Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 146:4

 PSA 146:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. תֵּצֵא
    2. 386301
    3. It will go out
    4. -
    5. 3318
    6. v-Vqi3fs
    7. it_will_go_out
    8. S
    9. Y-515
    10. 268856
    1. רוּח,וֹ
    2. 386302,386303
    3. his/its breath/wind/spirit
    4. -
    5. 7307
    6. -Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=breath/wind/spirit
    8. -
    9. -
    10. 268857
    1. יָשֻׁב
    2. 386304
    3. he will return
    4. -
    5. 7725
    6. v-Vqi3ms
    7. he_will_return
    8. -
    9. -
    10. 268858
    1. לְ,אַדְמָת,וֹ
    2. 386305,386306,386307
    3. to earth his
    4. -
    5. 127
    6. -R,Ncfsc,Sp3ms
    7. to,earth,his
    8. -
    9. -
    10. 268859
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 386308,386309
    3. in the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. -
    10. 268860
    1. הַ,הוּא
    2. 386310,386311
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. -Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. -
    10. 268861
    1. אָבְדוּ
    2. 386312
    3. they have perished
    4. -
    5. 6
    6. v-Vqp3cp
    7. they_have_perished
    8. -
    9. -
    10. 268862
    1. עֶשְׁתֹּנֹתָי,ו
    2. 386313,386314
    3. plans his
    4. -
    5. 6250
    6. -Ncfpc,Sp3ms
    7. plans,his
    8. -
    9. -
    10. 268863
    1. 386315
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 268864

OET (OET-LV)It_will_go_out his/its_breath/wind/spirit he_will_return to_earth_his in_the_day (the)_that they_have_perished plans_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism

When a person’s life’s breath stops

(Some words not found in UHB: departs his/its=breath/wind/spirit returns to,earth,his in_the=day (the)=that perish plans,his )

This is a polite way to refer to someone dying. Alternate translation: “When a person dies”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

he returns to the ground

(Some words not found in UHB: departs his/its=breath/wind/spirit returns to,earth,his in_the=day (the)=that perish plans,his )

This means that just as God made the first human, Adam, from the soil, so will a person’s body decay and become soil again when he dies.

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 146 The call to praise (146:1-2) leads into a warning against folly and false confidence (146:3-4). The psalm concludes with a blessing for all who place their hope in the Lord (146:5-7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. It will go out
    2. -
    3. 3045
    4. 386301
    5. v-Vqi3fs
    6. S
    7. Y-515
    8. 268856
    1. his/its breath/wind/spirit
    2. -
    3. 6887
    4. 386302,386303
    5. -Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 268857
    1. he will return
    2. -
    3. 7428
    4. 386304
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 268858
    1. to earth his
    2. -
    3. 3430,119
    4. 386305,386306,386307
    5. -R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 268859
    1. in the day
    2. -
    3. 821,3123
    4. 386308,386309
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 268860
    1. (the) that
    2. -
    3. 1723,1809
    4. 386310,386311
    5. -Td,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 268861
    1. they have perished
    2. -
    3. 615
    4. 386312
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 268862
    1. plans his
    2. -
    3. 5380
    4. 386313,386314
    5. -Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 268863

OET (OET-LV)It_will_go_out his/its_breath/wind/spirit he_will_return to_earth_his in_the_day (the)_that they_have_perished plans_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 146:4 ©