Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 146 V1V2V3V4V5V6V7V9V10

OET interlinear PSA 146:8

 PSA 146:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְהוָה
    2. 386368
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. S
    9. Y-515
    10. 268904
    1. 386369
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 268905
    1. פֹּקֵחַ
    2. 386370
    3. [is] opening
    4. -
    5. 6491
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_opening
    8. -
    9. -
    10. 268906
    1. עִוְרִים
    2. 386371
    3. blind [people]
    4. -
    5. 5787
    6. O-Aampa
    7. blind_[people]
    8. -
    9. -
    10. 268907
    1. יְהוָה
    2. 386372
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 268908
    1. זֹקֵף
    2. 386373
    3. [is] raising up
    4. -
    5. 2210
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_raising_up
    8. -
    9. -
    10. 268909
    1. כְּפוּפִים
    2. 386374
    3. [those who are] bowed down
    4. -
    5. 3721
    6. O-Vqsmpa
    7. [those_who_are]_bowed_down
    8. -
    9. -
    10. 268910
    1. יְהוָה
    2. 386375
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 268911
    1. אֹהֵב
    2. 386376
    3. [is] loving
    4. -
    5. 157
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_loving
    8. -
    9. -
    10. 268912
    1. צַדִּיקִים
    2. 386377
    3. righteous [people]
    4. -
    5. 6662
    6. O-Aampa
    7. righteous_[people]
    8. -
    9. -
    10. 268913
    1. 386378
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 268914

OET (OET-LV)YHWH [is]_opening blind_[people] YHWH [is]_raising_up [those_who_are]_bowed_down YHWH [is]_loving righteous_[people].

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

opens the eyes of the blind

(Some words not found in UHB: YHWH opens blind YHWH raises_up bowed_down YHWH loves righteous )

Causing a blind person to see is spoken of as if Yahweh were opening the person’s eyes. Alternate translation: “causes the blind to see”

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

the blind

(Some words not found in UHB: YHWH opens blind YHWH raises_up bowed_down YHWH loves righteous )

This nominal adjective can be stated as adjectives. Alternate translation: “blind people” or “those who are blind”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

Yahweh raises up those who are bowed down

(Some words not found in UHB: YHWH opens blind YHWH raises_up bowed_down YHWH loves righteous )

Yahweh helping someone is spoken of as if he were physically helping someone to stand up. Alternate translation: “Yahweh helps those who are discouraged” or “Yahweh helps those who are weak”

Note 4 topic: translate-symaction

who are bowed down

(Some words not found in UHB: YHWH opens blind YHWH raises_up bowed_down YHWH loves righteous )

This action is a sign of distress or mourning.

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 146 The call to praise (146:1-2) leads into a warning against folly and false confidence (146:3-4). The psalm concludes with a blessing for all who place their hope in the Lord (146:5-7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 386368
    5. S-Np
    6. S
    7. Y-515
    8. 268904
    1. [is] opening
    2. -
    3. 6155
    4. 386370
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 268906
    1. blind [people]
    2. -
    3. 5441
    4. 386371
    5. O-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 268907
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 386372
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 268908
    1. [is] raising up
    2. -
    3. 2067
    4. 386373
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 268909
    1. [those who are] bowed down
    2. -
    3. 3508
    4. 386374
    5. O-Vqsmpa
    6. -
    7. -
    8. 268910
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 386375
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 268911
    1. [is] loving
    2. -
    3. 655
    4. 386376
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 268912
    1. righteous [people]
    2. -
    3. 6340
    4. 386377
    5. O-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 268913

OET (OET-LV)YHWH [is]_opening blind_[people] YHWH [is]_raising_up [those_who_are]_bowed_down YHWH [is]_loving righteous_[people].

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 146:8 ©