Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 46 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11

OET interlinear PSA 46:4

 PSA 46:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 361519
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 251102
    1. יֶהֱמוּ
    2. 361520
    3. they will roar
    4. -
    5. 1993
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_roar
    8. -
    9. -
    10. 251103
    1. יֶחְמְרוּ
    2. 361521
    3. they will foam
    4. -
    5. V-Vqi3mp
    6. they_will_foam
    7. -
    8. -
    9. 251104
    1. מֵימָי,ו
    2. 361522,361523
    3. waters of its
    4. -
    5. 4325
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. waters_of,its
    8. -
    9. -
    10. 251105
    1. יִרְעֲשׁוּ
    2. 361524
    3. they will shake
    4. -
    5. 7493
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_shake
    8. -
    9. -
    10. 251106
    1. 361525
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 251107
    1. הָרִים
    2. 361526
    3. mountains
    4. -
    5. 2022
    6. S-Ncmpa
    7. mountains
    8. -
    9. -
    10. 251108
    1. בְּ,גַאֲוָת,וֹ
    2. 361527,361528,361529
    3. at swelling of its
    4. -
    5. 1346
    6. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    7. at,swelling_of,its
    8. -
    9. -
    10. 251109
    1. סֶֽלָה
    2. 361530
    3. Şelāh
    4. -
    5. 5542
    6. S-Tj
    7. Selah
    8. -
    9. -
    10. 251110
    1. 361531
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 251111

OET (OET-LV)[fn] they_will_roar they_will_foam waters_of_its they_will_shake mountains at_swelling_of_its Şelāh.


46:4 Note: KJB: Ps.46.3

OET (OET-RV)There’s a river whose streams make God’s city happy—
 ⇔ the sacred place where the highest one lives.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

עִיר־אֱלֹהִ֑ים

(Some words not found in UHB: roar foam waters_of,its quake mountains at,swelling_of,its selah )

The psalmist is using the city of God (that is, Jerusalem) to represent the people of that city. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [the people of the city of God]

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

קְ֝דֹ֗שׁ מִשְׁכְּנֵ֥י עֶלְיֽוֹן

(Some words not found in UHB: roar foam waters_of,its quake mountains at,swelling_of,its selah )

The psalmist is using the adjective holy as a noun to mean a certain kind of place. (The ULT indicates this by supplying the word place.) Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this with an equivalent phrase. Alternate translation: [the holy dwelling place of the Most High]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

קְ֝דֹ֗שׁ מִשְׁכְּנֵ֥י עֶלְיֽוֹן

(Some words not found in UHB: roar foam waters_of,its quake mountains at,swelling_of,its selah )

The psalmist is speaking of the temple in Jerusalem as if it were a place in which God actually lived. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [the holy temple of the Most High]

Note 4 topic: translate-plural

קְ֝דֹ֗שׁ מִשְׁכְּנֵ֥י עֶלְיֽוֹן

(Some words not found in UHB: roar foam waters_of,its quake mountains at,swelling_of,its selah )

The psalmist is using the plural dwellings where he could have used the singular form. This suggests that, as in [43:3](../043/003.md), he is using the plural form to emphasize the sacred character of the temple as a place where God is present in a special way. If it would be helpful in your language, you could use the singular form and express the emphasis in another way. If it would be extra information to say both “holy” and “sacred” in your translation, you could use another term to make one of those words emphatic. Alternate translation: [the very holy dwelling of the Most High] or [the very sacred temple of the Most High]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. they will roar
    2. -
    3. 1940
    4. 361520
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 251103
    1. they will foam
    2. -
    3. 2574
    4. 361521
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 251104
    1. waters of its
    2. -
    3. 4433,1978
    4. 361522,361523
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 251105
    1. they will shake
    2. -
    3. 7319
    4. 361524
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 251106
    1. mountains
    2. -
    3. 1906
    4. 361526
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 251108
    1. at swelling of its
    2. -
    3. 846,1447,1978
    4. 361527,361528,361529
    5. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 251109
    1. Şelāh
    2. -
    3. 5380
    4. 361530
    5. S-Tj
    6. -
    7. -
    8. 251110

OET (OET-LV)[fn] they_will_roar they_will_foam waters_of_its they_will_shake mountains at_swelling_of_its Şelāh.


46:4 Note: KJB: Ps.46.3

OET (OET-RV)There’s a river whose streams make God’s city happy—
 ⇔ the sacred place where the highest one lives.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 46:4 ©