Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 46 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11

OET interlinear PSA 46:6

 PSA 46:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 361544
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 251123
    1. אֱלֹהִים
    2. 361545
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 251124
    1. בְּ,קִרְבָּ,הּ
    2. 361546,361547,361548
    3. in/on/at/with midst of her
    4. -
    5. 7130
    6. P-R,Ncmsc,Sp3fs
    7. in/on/at/with,midst_of,her
    8. -
    9. -
    10. 251125
    1. בַּל
    2. 361549
    3. not
    4. -
    5. 1077
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 251126
    1. 361550
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 251127
    1. תִּמּוֹט
    2. 361551
    3. it will be shaken
    4. -
    5. 4131
    6. V-VNi3fs
    7. it_will_be_shaken
    8. -
    9. -
    10. 251128
    1. יַעְזְרֶ,הָ
    2. 361552,361553
    3. help her
    4. -
    5. 5826
    6. VO-Vqi3ms,Sp3fs
    7. help,her
    8. -
    9. -
    10. 251129
    1. אֱלֹהִים
    2. 361554
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 251130
    1. לִ,פְנוֹת
    2. 361555,361556
    3. when dawns
    4. -
    5. 6437
    6. SV-R,Vqc
    7. when,dawns
    8. -
    9. -
    10. 251131
    1. בֹּקֶר
    2. 361557
    3. +the morning
    4. -
    5. 1242
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_morning
    8. -
    9. -
    10. 251132
    1. 361558
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 251133

OET (OET-LV)[fn] god in/on/at/with_midst_of_her not it_will_be_shaken help_her god when_dawns the_morning.


46:6 Note: KJB: Ps.46.5

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

The nations raged

(Some words not found in UHB: ʼElohīm in/on/at/with,midst_of,her not moved help,her ʼElohīm when,dawns morning )

Here, the word “raged” is the same word that the writer used in Psalms verse 3 to describe the waters of the sea. The writer speaks of the fear of the nations as if it was the violent movements of the sea during a strong storm. Alternate translation: “The nations are terrified”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

the kingdoms were shaken

(Some words not found in UHB: ʼElohīm in/on/at/with,midst_of,her not moved help,her ʼElohīm when,dawns morning )

Here, the word “shaken” is the same word that the writer used in Psalms verse 2 to describe the effect of an earthquake on the mountains. The writer speaks of the overthrow of kingdoms by armies as if an earthquake were to destroy them. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “armies overthrew the kingdoms” (See also: figs-activepassive)

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

he lifted up his voice

(Some words not found in UHB: ʼElohīm in/on/at/with,midst_of,her not moved help,her ʼElohīm when,dawns morning )

“God lifted up his voice.” The writer speaks of the “voice” as an object that a person can pick up and raise into the air. This means that the voice becomes louder. Alternate translation: “God shouted”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

the earth melted

(Some words not found in UHB: ʼElohīm in/on/at/with,midst_of,her not moved help,her ʼElohīm when,dawns morning )

The writer speaks of the earth as an object, such as ice, that can melt. Here “the earth” represents mankind, and to melt represents fear. Alternate translation: “the people of the earth tremble with fear” (See also: figs-metaphor)

TSN Tyndale Study Notes:

46:6 People and nations live in chaos, characterized by opportunism (83:2), busyness (39:6), and noise. These people shake, totter, and crumble, unlike the city of God (cp. 15:5). In contrast, when the godly feel disturbed, they cry out for God’s help (42:5, 11; 43:5; 55:17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. god
    2. -
    3. 63
    4. 361545
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 251124
    1. in/on/at/with midst of her
    2. -
    3. 844,6591
    4. 361546,361547,361548
    5. P-R,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 251125
    1. not
    2. -
    3. 1084
    4. 361549
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 251126
    1. it will be shaken
    2. -
    3. 4642
    4. 361551
    5. V-VNi3fs
    6. -
    7. -
    8. 251128
    1. help her
    2. -
    3. 5692
    4. 361552,361553
    5. VO-Vqi3ms,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 251129
    1. god
    2. -
    3. 63
    4. 361554
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 251130
    1. when dawns
    2. -
    3. 3570,6133
    4. 361555,361556
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 251131
    1. +the morning
    2. -
    3. 1242
    4. 361557
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 251132

OET (OET-LV)[fn] god in/on/at/with_midst_of_her not it_will_be_shaken help_her god when_dawns the_morning.


46:6 Note: KJB: Ps.46.5

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 46:6 ©