Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 64 V1V2V3V4V5V6V7V8V9

OET interlinear PSA 64:10

 PSA 64:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 365484
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 254041
    1. וַ,יִּירְאוּ
    2. 365485,365486
    3. and fear
    4. -
    5. 3372
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,fear
    8. -
    9. Y-1061
    10. 254042
    1. כָּל
    2. 365487
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 254043
    1. 365488
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 254044
    1. אָדָם
    2. 365489
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 254045
    1. וַ,יַּגִּידוּ
    2. 365490,365491
    3. and tell
    4. -
    5. 5046
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,tell
    8. -
    9. -
    10. 254046
    1. פֹּעַל
    2. 365492
    3. the deed[s] of
    4. -
    5. 6467
    6. O-Ncmsc
    7. the_deed[s]_of
    8. -
    9. -
    10. 254047
    1. אֱלֹהִים
    2. 365493
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. O-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 254048
    1. וּ,מַעֲשֵׂ,הוּ
    2. 365494,365495,365496
    3. and what hasdone of he
    4. -
    5. 4639
    6. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,what_~_hasdone_of,he
    8. -
    9. -
    10. 254049
    1. הִשְׂכִּילוּ
    2. 365497
    3. they will consider
    4. -
    5. V-Vhp3cp
    6. they_will_consider
    7. -
    8. -
    9. 254050
    1. 365498
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 254051

OET (OET-LV)[fn] and_ all_of _fear humankind and_tell the_deed[s]_of god and_what_hasdone_of_he they_will_consider.


64:10 Note: KJB: Ps.64.9

OET (OET-RV)Those who do what is right will be glad about Yahweh
 ⇔ and take shelter in him.
 ⇔ Every godly person will praise him.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

take refuge in him

(Some words not found in UHB: and,fear all/each/any/every humankind and,tell work_of ʼElohīm and,what_~_hasdone_of,he ponder )

Going to Yahweh for protection is spoken of as taking refuge in him. Alternate translation: “go to him for protection”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

all the upright in heart will take pride in him

(Some words not found in UHB: and,fear all/each/any/every humankind and,tell work_of ʼElohīm and,what_~_hasdone_of,he ponder )

Here “upright in heart” is an idiom that means godly or righteous. Alternate translation: “all the people who are godly will praise him”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 64 This lament decries the destructive plots and arrogant attitude of the wicked (64:1-6). The psalmist turns to God in prayer and takes heart in God’s justice because whatever the wicked do will be undone by the righteous judge. The godly will rejoice and grow in wisdom as they reflect on God’s mighty acts.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,3189
    4. 365485,365486
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1061
    8. 254042
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 365487
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 254043
    1. fear
    2. -
    3. 1922,3189
    4. 365485,365486
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1061
    8. 254042
    1. humankind
    2. -
    3. 652
    4. 365489
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 254045
    1. and tell
    2. -
    3. 1922,4939
    4. 365490,365491
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. -
    8. 254046
    1. the deed[s] of
    2. -
    3. 6192
    4. 365492
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 254047
    1. god
    2. -
    3. 63
    4. 365493
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 254048
    1. and what hasdone of he
    2. -
    3. 1922,4380
    4. 365494,365495,365496
    5. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 254049
    1. they will consider
    2. -
    3. 7779
    4. 365497
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. -
    8. 254050

OET (OET-LV)[fn] and_ all_of _fear humankind and_tell the_deed[s]_of god and_what_hasdone_of_he they_will_consider.


64:10 Note: KJB: Ps.64.9

OET (OET-RV)Those who do what is right will be glad about Yahweh
 ⇔ and take shelter in him.
 ⇔ Every godly person will praise him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 64:10 ©