Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 64 V1V2V3V4V5V6V7V8V9

OET interlinear PSA 64:10

 PSA 64:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 365484
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 254041
    1. וַ,יִּירְאוּ
    2. 365485,365486
    3. and they were afraid
    4. -
    5. 3372
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_were_afraid
    8. -
    9. Y-1061
    10. 254042
    1. כָּל
    2. 365487
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1061
    10. 254043
    1. 365488
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 254044
    1. אָדָם
    2. 365489
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. Y-1061
    10. 254045
    1. וַ,יַּגִּידוּ
    2. 365490,365491
    3. and they declared
    4. -
    5. 5046
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,they_declared
    8. -
    9. Y-1061
    10. 254046
    1. פֹּעַל
    2. 365492
    3. the deed[s] of
    4. -
    5. 6467
    6. O-Ncmsc
    7. the_deed[s]_of
    8. -
    9. Y-1061
    10. 254047
    1. אֱלֹהִים
    2. 365493
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. O-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God; Y-1061
    10. 254048
    1. וּ,מַעֲשֵׂ,הוּ
    2. 365494,365495,365496
    3. and work of his
    4. -
    5. 4639
    6. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,work_of,his
    8. -
    9. Y-1061
    10. 254049
    1. הִשְׂכִּילוּ
    2. 365497
    3. they will consider
    4. -
    5. V-Vhp3cp
    6. they_will_consider
    7. -
    8. Y-1061
    9. 254050
    1. 365498
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 254051

OET (OET-LV)[fn] and_ all_of _they_were_afraid humankind and_they_declared the_deed[s]_of god and_work_of_his they_will_consider.


64:10 Note: KJB: Ps.64.9

OET (OET-RV)Those who do what is right will be glad about Yahweh
 ⇔ and take shelter in him.
 ⇔ Every godly person will praise him.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

take refuge in him

(Some words not found in UHB: and,they_were_afraid all/each/any/every humankind and,they_declared work_of ʼElohīm and,work_of,his ponder )

Going to Yahweh for protection is spoken of as taking refuge in him. Alternate translation: “go to him for protection”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

all the upright in heart will take pride in him

(Some words not found in UHB: and,they_were_afraid all/each/any/every humankind and,they_declared work_of ʼElohīm and,work_of,his ponder )

Here “upright in heart” is an idiom that means godly or righteous. Alternate translation: “all the people who are godly will praise him”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1987,3293
    4. 365485,365486
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1061
    8. 254042
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 365487
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1061
    8. 254043
    1. they were afraid
    2. -
    3. 1987,3293
    4. 365485,365486
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1061
    8. 254042
    1. humankind
    2. -
    3. 638
    4. 365489
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1061
    8. 254045
    1. and they declared
    2. -
    3. 1987,5120
    4. 365490,365491
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-1061
    8. 254046
    1. the deed[s] of
    2. -
    3. 6438
    4. 365492
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1061
    8. 254047
    1. god
    2. -
    3. 38
    4. 365493
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-1061
    8. 254048
    1. and work of his
    2. -
    3. 1987,4549,1978
    4. 365494,365495,365496
    5. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1061
    8. 254049
    1. they will consider
    2. -
    3. 8095
    4. 365497
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-1061
    8. 254050

OET (OET-LV)[fn] and_ all_of _they_were_afraid humankind and_they_declared the_deed[s]_of god and_work_of_his they_will_consider.


64:10 Note: KJB: Ps.64.9

OET (OET-RV)Those who do what is right will be glad about Yahweh
 ⇔ and take shelter in him.
 ⇔ Every godly person will praise him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 64:10 ©