Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 64:2

 PSA 64:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 365372
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 253957
    1. שְׁמַע
    2. 365373
    3. hear
    4. -
    5. 8085
    6. v-Vqv2ms
    7. hear
    8. -
    9. Y-1061
    10. 253958
    1. 365374
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 253959
    1. אֱלֹהִים
    2. 365375
    3. Oh god
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpa
    7. O_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 253960
    1. קוֹלִ,י
    2. 365376,365377
    3. my sound/voice
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. my=sound/voice
    7. -
    8. -
    9. 253961
    1. בְ,שִׂיחִ,י
    2. 365378,365379,365380
    3. in/on/at/with complaint my
    4. -
    5. 7879
    6. -R,Ncmsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,complaint,my
    8. -
    9. -
    10. 253962
    1. מִ,פַּחַד
    2. 365381,365382
    3. from dread
    4. -
    5. 6343
    6. -R,Ncmsc
    7. from,dread
    8. -
    9. -
    10. 253963
    1. אוֹיֵב
    2. 365383
    3. of an enemy
    4. -
    5. 341
    6. -Vqrmsa
    7. of_an_enemy
    8. -
    9. -
    10. 253964
    1. תִּצֹּר
    2. 365384
    3. you will preserve
    4. -
    5. 5341
    6. v-Vqi2ms
    7. you_will_preserve
    8. -
    9. -
    10. 253965
    1. חַיָּ,י
    2. 365385,365386
    3. life my
    4. -
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. life,my
    7. -
    8. -
    9. 253966
    1. 365387
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 253967

OET (OET-LV)[fn] hear Oh_god my_sound/voice in/on/at/with_complaint_my from_dread of_an_enemy you_will_preserve life_my.


64:2 Note: KJB: Ps.64.1

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Hide me from the secret plotting of evildoers

(Some words not found in UHB: hear ʼElohīm my=sound/voice in/on/at/with,complaint,my from,dread enemy preserve life,my )

Here “Hide” represents protecting, and “the secret plotting of evildoers represents” represents the harm that evildoers secretly plan to do to David. Alternate translation: “Protect me from the harm that evil doers secretly plan to do to me”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

from the commotion

(Some words not found in UHB: hear ʼElohīm my=sound/voice in/on/at/with,complaint,my from,dread enemy preserve life,my )

The words “hide me” are understood from the previous phrase and can be repeated here. Alternate translation: “hide me from the commotion” or “protect me from the commotion”

the commotion of the doers of iniquity

(Some words not found in UHB: hear ʼElohīm my=sound/voice in/on/at/with,complaint,my from,dread enemy preserve life,my )

Here, commotion could mean: (1) a noisy disturbance. Alternate translation: “the noisy disturbance that the doers of iniquity make” or (2) a crowd that makes a noisy disturbance. Alternate translation: “the noisy crowd of doers of iniquity”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 64 This lament decries the destructive plots and arrogant attitude of the wicked (64:1-6). The psalmist turns to God in prayer and takes heart in God’s justice because whatever the wicked do will be undone by the righteous judge. The godly will rejoice and grow in wisdom as they reflect on God’s mighty acts.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. hear
    2. -
    3. 7321
    4. 365373
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-1061
    8. 253958
    1. Oh god
    2. -
    3. 62
    4. 365375
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 253960
    1. my sound/voice
    2. -
    3. 6540
    4. 365376,365377
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 253961
    1. in/on/at/with complaint my
    2. -
    3. 821,7495
    4. 365378,365379,365380
    5. -R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 253962
    1. from dread
    2. -
    3. 3728,5860
    4. 365381,365382
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 253963
    1. of an enemy
    2. -
    3. 655
    4. 365383
    5. -Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 253964
    1. you will preserve
    2. -
    3. 4863
    4. 365384
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 253965
    1. life my
    2. -
    3. 2254
    4. 365385,365386
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 253966

OET (OET-LV)[fn] hear Oh_god my_sound/voice in/on/at/with_complaint_my from_dread of_an_enemy you_will_preserve life_my.


64:2 Note: KJB: Ps.64.1

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 64:2 ©