Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 64 V1V2V3V4V5V7V8V9V10

OET interlinear PSA 64:6

 PSA 64:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 365425
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 253995
    1. יְחַזְּקוּ
    2. 365426
    3. they strengthen
    4. -
    5. 2388
    6. V-Vpi3mp
    7. they_strengthen
    8. -
    9. Y-1061
    10. 253996
    1. 365427
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 253997
    1. לָ,מוֹ
    2. 365428,365429
    3. themselves
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. themselves,
    7. -
    8. -
    9. 253998
    1. 365430
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 253999
    1. דָּבָר
    2. 365431
    3. a matter
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmsa
    7. a_matter
    8. -
    9. -
    10. 254000
    1. רָע
    2. 365432
    3. evil
    4. -
    5. O-Aamsa
    6. evil
    7. -
    8. -
    9. 254001
    1. יְסַפְּרוּ
    2. 365433
    3. they speak
    4. -
    5. V-Vpi3mp
    6. they_speak
    7. -
    8. -
    9. 254002
    1. לִ,טְמוֹן
    2. 365434,365435
    3. of laying secretly
    4. -
    5. 2934
    6. SV-R,Vqc
    7. of,laying_~_secretly
    8. -
    9. -
    10. 254003
    1. מוֹקְשִׁים
    2. 365436
    3. snares
    4. -
    5. 4170
    6. O-Ncmpa
    7. snares
    8. -
    9. -
    10. 254004
    1. אָמְרוּ
    2. 365437
    3. they say
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3cp
    7. they_say
    8. -
    9. -
    10. 254005
    1. מִי
    2. 365438
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. S-Ti
    7. who?
    8. -
    9. -
    10. 254006
    1. יִרְאֶה
    2. 365439
    3. will he see
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqi3ms
    7. will_he_see
    8. -
    9. -
    10. 254007
    1. 365440
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 254008
    1. לָּ,מוֹ
    2. 365441,365442
    3. to them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to,them
    7. -
    8. -
    9. 254009
    1. 365443
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 254010

OET (OET-LV)[fn] they_strengthen themselves a_matter evil they_speak of_laying_secretly snares they_say who will_he_see to_them.


64:6 Note: KJB: Ps.64.5

OET (OET-RV)They plot crimes, conceiving the ‘perfect plan’.
 ⇔ Humankind’s inner thoughts and desires run deep.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

The inner thoughts and hearts of man are deep

(Some words not found in UHB: hold_fast themselves, purpose evil talk of,laying_~_secretly snares say who? he/it_will_see to,them )

The writer speaks of man’s “inner thoughts” and “hearts of man” as if they were a deep body of water that no one can explore all the way to the bottom.

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

inner thoughts & hearts of man

(Some words not found in UHB: hold_fast themselves, purpose evil talk of,laying_~_secretly snares say who? he/it_will_see to,them )

Both of these phrases refer to man’s private or inner thoughts.

TSN Tyndale Study Notes:

64:6 The enemies create a perfect plan to harm the innocent without getting caught.
• Human beings will sink to unthinkable depths with evil words, acts, or plans (83:3; see Jer 17:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. they strengthen
    2. -
    3. 2460
    4. 365426
    5. V-Vpi3mp
    6. -
    7. Y-1061
    8. 253996
    1. themselves
    2. -
    3. 3570
    4. 365428,365429
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 253998
    1. a matter
    2. -
    3. 1678
    4. 365431
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 254000
    1. evil
    2. -
    3. 6929
    4. 365432
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 254001
    1. they speak
    2. -
    3. 5268
    4. 365433
    5. V-Vpi3mp
    6. -
    7. -
    8. 254002
    1. of laying secretly
    2. -
    3. 3570,2752
    4. 365434,365435
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 254003
    1. snares
    2. -
    3. 4661
    4. 365436
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 254004
    1. they say
    2. -
    3. 695
    4. 365437
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 254005
    1. who
    2. -
    3. 3919
    4. 365438
    5. S-Ti
    6. -
    7. -
    8. 254006
    1. will he see
    2. -
    3. 6953
    4. 365439
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 254007
    1. to them
    2. -
    3. 3570
    4. 365441,365442
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 254009

OET (OET-LV)[fn] they_strengthen themselves a_matter evil they_speak of_laying_secretly snares they_say who will_he_see to_them.


64:6 Note: KJB: Ps.64.5

OET (OET-RV)They plot crimes, conceiving the ‘perfect plan’.
 ⇔ Humankind’s inner thoughts and desires run deep.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 64:6 ©