Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 64 V1V2V3V4V5V7V8V9V10

OET interlinear PSA 64:6

 PSA 64:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 365425
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 253995
    1. יְחַזְּקוּ
    2. 365426
    3. they strengthen
    4. -
    5. 2388
    6. V-Vpi3mp
    7. they_strengthen
    8. -
    9. Y-1061
    10. 253996
    1. 365427
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 253997
    1. לָ,מוֹ
    2. 365428,365429
    3. (for) themselves
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. (for,themselves
    7. -
    8. Y-1061
    9. 253998
    1. 365430
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 253999
    1. דָּבָר
    2. 365431
    3. a matter
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmsa
    7. a_matter
    8. -
    9. Y-1061
    10. 254000
    1. רָע
    2. 365432
    3. evil
    4. -
    5. O-Aamsa
    6. evil
    7. -
    8. Y-1061
    9. 254001
    1. יְסַפְּרוּ
    2. 365433
    3. they speak
    4. -
    5. V-Vpi3mp
    6. they_speak
    7. -
    8. Y-1061
    9. 254002
    1. לִ,טְמוֹן
    2. 365434,365435
    3. to hide
    4. -
    5. 2934
    6. SV-R,Vqc
    7. to,hide
    8. -
    9. Y-1061
    10. 254003
    1. מוֹקְשִׁים
    2. 365436
    3. snares
    4. -
    5. 4170
    6. O-Ncmpa
    7. snares
    8. -
    9. Y-1061
    10. 254004
    1. אָמְרוּ
    2. 365437
    3. they say
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3cp
    7. they_say
    8. -
    9. Y-1061
    10. 254005
    1. מִי
    2. 365438
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. S-Ti
    7. who?
    8. -
    9. Y-1061
    10. 254006
    1. יִרְאֶה
    2. 365439
    3. will he see
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqi3ms
    7. will_he_see
    8. -
    9. Y-1061
    10. 254007
    1. 365440
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 254008
    1. לָּ,מוֹ
    2. 365441,365442
    3. (to) them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. (to),them
    7. -
    8. Y-1061
    9. 254009
    1. 365443
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 254010

OET (OET-LV)[fn] they_strengthen (for)_themselves a_matter evil they_speak to_hide snares they_say who will_he_see (to)_them.


64:6 Note: KJB: Ps.64.5

OET (OET-RV)They plot crimes, conceiving the ‘perfect plan’.
 ⇔ Humankind’s inner thoughts and desires run deep.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

עוֹלֹ֗ת

(Some words not found in UHB: hold_fast (for,themselves purpose evil talk to,hide snares say who? he/it_will_see (to),them )

If your language does not use an abstract noun for the idea of iniquities, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [iniquitous things] or [things that are evil]

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

וְ⁠קֶ֥רֶב אִ֝֗ישׁ וְ⁠לֵ֣ב עָמֹֽק

(Some words not found in UHB: hold_fast (for,themselves purpose evil talk to,hide snares say who? he/it_will_see (to),them )

The terms inside of man and the heart mean similar things. The psalmist is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. [The human heart is very deep] or [Man’s private thoughts are beyond knowing]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠קֶ֥רֶב אִ֝֗ישׁ

(Some words not found in UHB: hold_fast (for,themselves purpose evil talk to,hide snares say who? he/it_will_see (to),them )

Here, the inside of man represents a person’s inner thoughts and motives. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or state the meaning plainly. Alternate translation: [The thoughts of man] or [Man’s inner motives]

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠לֵ֣ב

(Some words not found in UHB: hold_fast (for,themselves purpose evil talk to,hide snares say who? he/it_will_see (to),them )

Here, the heart represents a person’s thoughts and motives. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or state the meaning plainly. Alternate translation: [a person’s thoughts] or [people’s motives]

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠לֵ֣ב עָמֹֽק

(Some words not found in UHB: hold_fast (for,themselves purpose evil talk to,hide snares say who? he/it_will_see (to),them )

The psalmist is speaking of the heart as if it were something deep that cannot be easily explored or understood. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your culture or state the meaning plainly. Alternate translation: [and the heart are hidden] or [and the heart are unfathomable]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. they strengthen
    2. -
    3. 2534
    4. 365426
    5. V-Vpi3mp
    6. -
    7. Y-1061
    8. 253996
    1. (for) themselves
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 365428,365429
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1061
    8. 253998
    1. a matter
    2. -
    3. 1726
    4. 365431
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1061
    8. 254000
    1. evil
    2. -
    3. 7217
    4. 365432
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-1061
    8. 254001
    1. they speak
    2. -
    3. 5463
    4. 365433
    5. V-Vpi3mp
    6. -
    7. Y-1061
    8. 254002
    1. to hide
    2. -
    3. 3705,2840
    4. 365434,365435
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1061
    8. 254003
    1. snares
    2. -
    3. 4836
    4. 365436
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1061
    8. 254004
    1. they say
    2. -
    3. 683
    4. 365437
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1061
    8. 254005
    1. who
    2. -
    3. 4077
    4. 365438
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-1061
    8. 254006
    1. will he see
    2. -
    3. 7240
    4. 365439
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1061
    8. 254007
    1. (to) them
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 365441,365442
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1061
    8. 254009

OET (OET-LV)[fn] they_strengthen (for)_themselves a_matter evil they_speak to_hide snares they_say who will_he_see (to)_them.


64:6 Note: KJB: Ps.64.5

OET (OET-RV)They plot crimes, conceiving the ‘perfect plan’.
 ⇔ Humankind’s inner thoughts and desires run deep.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 64:6 ©