Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 64 V1V2V3V4V6V7V8V9V10

OET interlinear PSA 64:5

 PSA 64:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 365412
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 253986
    1. לִ,ירוֹת
    2. 365413,365414
    3. to shoot
    4. -
    5. SV-R,Vqc
    6. to,shoot
    7. -
    8. Y-1061
    9. 253987
    1. בַּ,מִּסְתָּרִים
    2. 365415,365416
    3. in/on/at/with ambush
    4. -
    5. 4565
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,ambush
    8. -
    9. -
    10. 253988
    1. תָּם
    2. 365417
    3. +the blameless
    4. -
    5. 8535
    6. O-Aamsa
    7. [the]_blameless
    8. -
    9. -
    10. 253989
    1. פִּתְאֹם
    2. 365418
    3. suddenly
    4. -
    5. 6597
    6. S-D
    7. suddenly
    8. -
    9. -
    10. 253990
    1. יֹרֻ,הוּ
    2. 365419,365420
    3. shoot him
    4. -
    5. VO-Vhi3mp,Sp3ms
    6. shoot,him
    7. -
    8. -
    9. 253991
    1. וְ,לֹא
    2. 365421,365422
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 253992
    1. יִירָאוּ
    2. 365423
    3. they are afraid
    4. -
    5. 3372
    6. V-Vqi3mp
    7. they_are_afraid
    8. -
    9. -
    10. 253993
    1. 365424
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 253994

OET (OET-LV)[fn] to_shoot in/on/at/with_ambush the_blameless suddenly shoot_him and_not they_are_afraid.


64:5 Note: KJB: Ps.64.4

OET (OET-RV)They encourage each other with their wicked plans.
 ⇔ They talk about secretly laying their traps,
 ⇔ asking who will notice them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

Who will see us?

(Some words not found in UHB: to,shoot in/on/at/with,ambush blameless suddenly shoot,him and=not fear )

The evildoers do not expect an answer to their question because they think no one will see them. Alternate translation: “No one will see what we are doing”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 64 This lament decries the destructive plots and arrogant attitude of the wicked (64:1-6). The psalmist turns to God in prayer and takes heart in God’s justice because whatever the wicked do will be undone by the righteous judge. The godly will rejoice and grow in wisdom as they reflect on God’s mighty acts.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. to shoot
    2. -
    3. 3570,3199
    4. 365413,365414
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1061
    8. 253987
    1. in/on/at/with ambush
    2. -
    3. 844,3993
    4. 365415,365416
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 253988
    1. +the blameless
    2. -
    3. 8057
    4. 365417
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 253989
    1. suddenly
    2. -
    3. 5993
    4. 365418
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 253990
    1. shoot him
    2. -
    3. 3199
    4. 365419,365420
    5. VO-Vhi3mp,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 253991
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 365421,365422
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 253992
    1. they are afraid
    2. -
    3. 3189
    4. 365423
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 253993

OET (OET-LV)[fn] to_shoot in/on/at/with_ambush the_blameless suddenly shoot_him and_not they_are_afraid.


64:5 Note: KJB: Ps.64.4

OET (OET-RV)They encourage each other with their wicked plans.
 ⇔ They talk about secretly laying their traps,
 ⇔ asking who will notice them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 64:5 ©