Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Neh 3:37 תְּכַס (təkaş) Strongs=3680 Lemma=‘כָּסָה’
contextual word gloss=‘cover’ word gloss=‘cover’
Morphology=Vpj2ms PoS=piel_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תְּכַס’ (Morphology=Vpj2ms PoS=piel_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘cover’.
Have 105 other words with 24 lemmas altogether (Lemma=‘כַּפֹּרֶת’, Lemma=‘כִּכָּר’, Lemma=‘כִּפֶּר’, Lemma=‘כָּסָה’, Lemma=‘סָכַךְ’, Lemma=‘צָמִיד’, Lemma=‘עָטַף’, Lemma=‘עָטָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘סֵתֶר’, Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’, Lemmas=‘הַ’, ‘סֹכֵךְ’, Lemmas=‘כִּפֶּר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כָּסָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘כָּסָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘כָּסָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘סָכַךְ’, Lemmas=‘שׁוּף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כָּפַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָרַם’, Lemmas=‘וְ’, ‘סָכַךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָטָה’, Lemmas=‘סָכַךְ’, ‘הוּא’)
GEN 3:15 יְשׁוּפְךָ (yəshūfəkā) Lemmas=‘שׁוּף’, ‘הוּא’ word gloss=‘he / it_will_crush / cover_over_you(ms)’ contextual morpheme glosses=‘he, will_bruise_you’ morpheme glosses=‘strike, your’ OSHB GEN 3:15 word 11
OET-LV: 15 And_hostility I_will_put between_you(ms) and_between the_woman and_between your_offspring and_between her_offspring he he/it_will_crush/cover_over_you(ms) head and_you(ms) you(ms)_will_crush/cover_over_him/it heel. (GEN_3:15)
OET-RV: 15 I’ll put hostility between you and the woman
⇔ between your descendants and hers.
⇔ He will crush your head
⇔ and you’ll strike his heel.” (GEN 3:15)
GEN 3:15 תְּשׁוּפֶנּוּ (təshūfennū) Lemmas=‘שׁוּף’, ‘הוּא’ word gloss=‘you(ms)_will_crush / cover_over_him / it’ contextual morpheme glosses=‘you, will_bruise_him’ morpheme glosses=‘strike, his’ OSHB GEN 3:15 word 14
OET-LV: 15 And_hostility I_will_put between_you(ms) and_between the_woman and_between your_offspring and_between her_offspring he he/it_will_crush/cover_over_you(ms) head and_you(ms) you(ms)_will_crush/cover_over_him/it heel. (GEN_3:15)
OET-RV: 15 I’ll put hostility between you and the woman
⇔ between your descendants and hers.
⇔ He will crush your head
⇔ and you’ll strike his heel.” (GEN 3:15)
GEN 6:14 וְכָפַרְתָּ (vəkāfartā) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּפַר’ word gloss=‘and_you(ms)_will_cover’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_cover’ morpheme glosses=‘and, cover’ OSHB GEN 6:14 word 10
OET-LV: 14 Make to/for_yourself(m) an_box_of wood(s)_of gopher nests you_will_make DOM the_box and_you(ms)_will_cover DOM_her/it from_inside and_from_outside with_pitch. (GEN_6:14)
OET-RV: 14 Make yourself a wooden chest out of cypress. Build rooms inside it, and seal it both inside and outside with resin. (GEN 6:14)
GEN 32:21 אֲכַפְּרָה (ʼₐkaprāh) Lemma=‘כִּפֶּר’ contextual word gloss=‘I_will_cover’ word gloss=‘appease’ OSHB GEN 32:21 word 9
OET-LV: 21 and_you(pl)_will_say also there servant_of_your Yaˊₐqoⱱ is_behind_us if/because he_said I_will_cover face_of_his by_gift which_is_going before_me and_after thus I_will_see face_of_his perhaps he_will_lift_up face_of_my. (GEN_32:21)
OET-RV: 21 So the gifts went ahead of him, and he himself stayed in the camp for that night. (GEN 32:21)
EXO 10:5 וְכִסָּה (vəkişşāh) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_cover’ morpheme glosses=‘and, cover’ OSHB EXO 10:5 word 1
OET-LV: 5 And_it_will_cover DOM the_eye_of the_earth/land and_not anyone_will_be_able for_seeing DOM the_earth/land and_he/it_will_eat DOM the_remainder_of the_escaped_thing (the)_that_which_remains to/for_you(pl) from the_hail and_he/it_will_eat DOM every_of the_tree which_is_sprouting to/for_you(pl) from the_field. (EXO_10:5)
OET-RV: 5 They’ll cover the ground so that no one will even be able to see it, and they’ll devour whatever remains after the hail. Plus they’ll devour every tree growing in the countryside. (EXO 10:5)
EXO 21:33 יְכַסֶּנּוּ (yəkaşşennū) Lemmas=‘כָּסָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_cover_it’ morpheme glosses=‘cover, it’ OSHB EXO 21:33 word 11
OET-LV: 33 and_because/when anyone he_will_open a_pit or if/because anyone he_will_dig a_pit and_not he_will_cover_it and_it_will_fall (to)_there an_ox or a_donkey. (EXO_21:33)
OET-RV: 33 If someone uncovers a pit for storage, or digs a new one and leaves it uncovered, and a cow or a donkey falls into it, (EXO 21:33)
EXO 25:17 כַפֹּרֶת (kaporet) Lemma=‘כַּפֹּרֶת’ contextual word gloss=‘an_atonement_cover_of’ word gloss=‘mercy_seat_of’ OSHB EXO 25:17 word 2
OET-LV: 17 And_you_will_make an_atonement_cover_of gold pure will_be_two_cubits and_a_half length_of_its and_will_be_a_cubit and_a_half breadth_of_its. (EXO_25:17)
OET-RV: 17 You must make a lid the same length and width as the chest. It must be made of pure gold and will be known as ‘the atonement platform’. (EXO 25:17)
EXO 25:18 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘of, the_atonement_cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB EXO 25:18 word 10
OET-LV: 18 And_you_will_make two cherubim gold hammered_work you_will_make DOM_them from_the_two_of the_ends_of the_atonement_cover. (EXO_25:18)
OET-RV: 18 Then make a pair of winged-creatures from gold that’s hammered from the two ends of the atonement platform. (EXO 25:18)
EXO 25:19 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB EXO 25:19 word 11
OET-LV: 19 And_make a_cherub one from_an_end from_this and_a_cherub one from_an_end from_this from the_atonement_cover you(pl)_will_make DOM the_cherubims on the_two_of ends_of_its. (EXO_25:19)
OET-RV: 19 Yes, make one winged-creature from each end of the gold lid material. (EXO 25:19)
EXO 25:20 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB EXO 25:20 word 9
OET-LV: 20 And_they_will_be the_cherubims (of)_wings spreading_out_of (to)_upwards covering with_their_of_wings over the_atonement_cover and_their_of_faces each will_be_to his/its_woman to the_atonement_cover they_will_be the_faces_of the_cherubims. (EXO_25:20)
OET-RV: 20 Their up-lifted wings should spread out covering the atonement platform and they should be facing each other across the top of the platform. (EXO 25:20)
EXO 25:20 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB EXO 25:20 word 15
OET-LV: 20 And_they_will_be the_cherubims (of)_wings spreading_out_of (to)_upwards covering with_their_of_wings over the_atonement_cover and_their_of_faces each will_be_to his/its_woman to the_atonement_cover they_will_be the_faces_of the_cherubims. (EXO_25:20)
OET-RV: 20 Their up-lifted wings should spread out covering the atonement platform and they should be facing each other across the top of the platform. (EXO 25:20)
EXO 25:21 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB EXO 25:21 word 3
OET-LV: 21 And_you_will_put DOM the_atonement_cover on the_box from_to_above and_near/to the_box you_will_put DOM the_transcript which I_will_give to_you. (EXO_25:21)
OET-RV: 21 When I give you the stone slabs, put them inside the box and then fasten the atonement platform on top to form the lid. (EXO 25:21)
EXO 25:22 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB EXO 25:22 word 7
OET-LV: 22 And_I_will_meet to/for_yourself(m) there and_I_will_speak with_you from_under the_atonement_cover from_between the_two_of the_cherubims which will_be_above the_box_of the_transcript DOM all_of that I_will_command you to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_25:22)
OET-RV: 22 Then I’ll meet with you there, and from the atonement platform between the two winged-creatures and above the stone slabs, I’ll be able to tell you my commands to pass on to the Israelis. (EXO 25:22)
EXO 26:13 לְכַסֹּתוֹ (ləkaşşotō) Lemmas=‘לְ’, ‘כָּסָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, cover, it’ morpheme glosses=‘to, cover, it’ OSHB EXO 26:13 word 16
OET-LV: 13 And_the_cubit from_this and_the_cubit from_this in_surplus in_the_length_of the_curtains_of the_tent it_will_be projecting over the_sides_of the_tabernacle from_this and_from_this to_cover_it. (EXO_26:13)
OET-RV: 13 The half metre of extra length on each side that extends beyond the linen sets will hang evenly over the sides. (EXO 26:13)
EXO 26:34 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB EXO 26:34 word 3
OET-LV: 34 And_you_will_put DOM the_atonement_cover on the_box_of the_transcript in_the_holy_place_of the_holy_places. (EXO_26:34)
OET-RV: 34 Install the atonement platform as the lid on the box there in the very sacred interior. (EXO 26:34)
EXO 28:42 לְכַסּוֹת (ləkaşşōt) Lemmas=‘לְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘to, cover’ morpheme glosses=‘to, cover’ OSHB EXO 28:42 word 5
OET-LV: 42 And_make to/for_them undergarments_of linen to_cover the_flesh_of nakedness from_the_hips and_unto the_thighs they_will_be. (EXO_28:42)
OET-RV: 42 Make underwear out of linen to cover their bare flesh from the waist to the thighs— (EXO 28:42)
EXO 30:6 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB EXO 30:6 word 10
OET-LV: 6 And_you(ms)_will_give DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_curtain which is_on the_box_of the_transcript to_(the)_face_of/in_front_of/before the_atonement_cover which is_on the_transcript where I_will_meet to/for_yourself(m) (to)_there. (EXO_30:6)
OET-RV: 6 Put this incense altar outside the curtain that hangs in front of the sacred chest—the box containing the stone slabs and with a platform on it where I will meet with you. (EXO 30:6)
EXO 31:7 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB EXO 31:7 word 8
OET-LV: 7 DOM the_tent_of meeting and_DOM the_box of_transcript and_DOM the_atonement_cover which on/upon/above_him/it and_DOM all_of the_articles_of the_tent. (EXO_31:7)
OET-RV:
EXO 35:12 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB EXO 35:12 word 6
OET-LV: 12 DOM the_box and_DOM poles_of_its DOM the_atonement_cover and_DOM the_curtain_of the_screen. (EXO_35:12)
OET-RV: 12 the box with its poles and the atonement platform to go on top, the curtain for screening it, (EXO 35:12)
EXO 37:6 כַּפֹּרֶת (kaporet) Lemma=‘כַּפֹּרֶת’ contextual word gloss=‘an_atonement_cover_of’ word gloss=‘mercy_seat_of’ OSHB EXO 37:6 word 2
OET-LV: 6 And_he/it_made an_atonement_cover_of gold pure was_two_cubits and_a_half length_of_its and_was_a_cubit and_a_half breadth_of_its. (EXO_37:6)
OET-RV: 6 Then he made the atonement platform from pure gold to fit as the lid for the box, so it was also 1.2m long and 0.75m wide, (EXO 37:6)
EXO 37:7 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘of, the_atonement_cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB EXO 37:7 word 10
OET-LV: 7 And_he/it_made two_of cherubim gold hammered_work he_made DOM_them from_the_two_of the_ends_of the_atonement_cover. (EXO_37:7)
OET-RV: 7 then from the ends of the lid, he hammered the gold to form two winged creatures. (EXO 37:7)
EXO 37:8 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB EXO 37:8 word 10
OET-LV: 8 A_cherub one was_from_an_end from_this and_a_cherub one was_from_an_end from_this from the_atonement_cover he_made DOM the_cherubims from_the_two_of ends_of_its. (EXO_37:8)
OET-RV: 8 There was a winged creature sitting on each end of the atonement platform made from its two ends, (EXO 37:8)
EXO 37:9 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB EXO 37:9 word 9
OET-LV: 9 And_they_were the_cherubims (of)_wings spreading_out_of (to)_upwards covering with_their_of_wings over the_atonement_cover and_their_of_faces each was_to his/its_woman to the_atonement_cover the_faces_of they_were the_cherubims. (EXO_37:9)
OET-RV: 9 and they were spreading their wings upwards to cover over the platform. They faced each other, looking down towards the atonement platform. (EXO 37:9)
EXO 37:9 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB EXO 37:9 word 15
OET-LV: 9 And_they_were the_cherubims (of)_wings spreading_out_of (to)_upwards covering with_their_of_wings over the_atonement_cover and_their_of_faces each was_to his/its_woman to the_atonement_cover the_faces_of they_were the_cherubims. (EXO_37:9)
OET-RV: 9 and they were spreading their wings upwards to cover over the platform. They faced each other, looking down towards the atonement platform. (EXO 37:9)
EXO 39:35 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB EXO 39:35 word 7
OET-LV: 35 DOM the_box_of the_transcript and_DOM poles_of_its and_DOM the_atonement_cover. (EXO_39:35)
OET-RV: 35 the box for the transcript slabs and its poles, the atonement platform, (EXO 39:35)
EXO 40:3 וְסַכֹּתָ (vəşakkotā) Lemmas=‘וְ’, ‘סָכַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_cover’ morpheme glosses=‘and, screen’ OSHB EXO 40:3 word 6
OET-LV: 3 And_you_will_put there DOM the_box_of the_transcript and_you_will_cover over the_box DOM the_curtain. (EXO_40:3)
OET-RV: 3 Put the box for the transcript slabs in its place and hang the curtain to screen it from sight. (EXO 40:3)
EXO 40:20 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB EXO 40:20 word 14
OET-LV: 20 and_he/it_took and_he/it_gave DOM the_transcript into the_box and_he/it_assigned DOM the_poles on the_box and_he/it_gave DOM the_atonement_cover on the_box from_to_above. (EXO_40:20)
OET-RV: 20 Then he took the two stone slabs with the transcript and put them into the box. He put the poles into the rings on the box and fitted the atonement platform on the top of the box as a lid, (EXO 40:20)
LEV 13:12 וְכִסְּתָה (vəkişşətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_cover’ morpheme glosses=‘and, covers’ OSHB LEV 13:12 word 6
OET-LV: 12 And_if suddenly_(break_out) it_will_break_out the_serious_skin_disease on_skin and_it_will_cover the_serious_skin_disease DOM all_of the_skin_of the_plagued_person from_his_of_head and_unto feet_of_his to/from_all/each/any/every the_appearance_of the_eyes_of the_priest/officer. (LEV_13:12)
OET-RV: 12 However, if the disease has broken out and spread across the entire body from head to toe as far as can be observed by the priest, (LEV 13:12)
LEV 13:45 יַעְטֶה (yaˊţeh) Lemma=‘עָטָה’ contextual word gloss=‘he_will_cover’ word gloss=‘cover’ OSHB LEV 13:45 word 13
OET-LV: 45 The_one_who_has_a_serious_skin_disease whom in/on/over_him/it the_plague garments_of_his they_will_be torn and_his/its_head/top it_will_be let_untie/release and_over a_moustache he_will_cover and_unclean unclean he_will_call_out. (LEV_13:45)
OET-RV: 45 ◙ (LEV 13:45)
LEV 16:2 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘of, the_atonement_cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB LEV 16:2 word 19
OET-LV: 2 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh speak to ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_not let_him_come at_every_of time into the_holy_place from_inside_of to_curtain to the_face_of the_atonement_cover which is_on the_box and_not he_will_die if/because in_cloud I_will_appear over the_atonement_cover. (LEV_16:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 16:2)
LEV 16:2 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB LEV 16:2 word 29
OET-LV: 2 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh speak to ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_not let_him_come at_every_of time into the_holy_place from_inside_of to_curtain to the_face_of the_atonement_cover which is_on the_box and_not he_will_die if/because in_cloud I_will_appear over the_atonement_cover. (LEV_16:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 16:2)
LEV 16:13 וְכִסָּה (vəkişşāh) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_cover’ morpheme glosses=‘and, cover’ OSHB LEV 16:13 word 8
OET-LV: 13 And_he/it_gave DOM the_incense on the_fire to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_it_will_cover the_cloud_of the_incense DOM the_atonement_cover which is_on the_transcript and_not he_will_die. (LEV_16:13)
OET-RV: 13 ◙ (LEV 16:13)
LEV 16:13 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB LEV 16:13 word 12
OET-LV: 13 And_he/it_gave DOM the_incense on the_fire to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_it_will_cover the_cloud_of the_incense DOM the_atonement_cover which is_on the_transcript and_not he_will_die. (LEV_16:13)
OET-RV: 13 ◙ (LEV 16:13)
LEV 16:14 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘of, the_atonement_cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB LEV 16:14 word 8
OET-LV: 14 And_he/it_will_take some_of_the_blood_of the_bull and_he_will_spatter_it with_his_of_finger on the_face_of the_atonement_cover eastward and_before_of the_atonement_cover he_will_spatter seven times some_of the_blood with_his_of_finger. (LEV_16:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 16:14)
LEV 16:14 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB LEV 16:14 word 11
OET-LV: 14 And_he/it_will_take some_of_the_blood_of the_bull and_he_will_spatter_it with_his_of_finger on the_face_of the_atonement_cover eastward and_before_of the_atonement_cover he_will_spatter seven times some_of the_blood with_his_of_finger. (LEV_16:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 16:14)
LEV 16:15 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB LEV 16:15 word 23
OET-LV: 15 And_he_will_cut_the_throat_of DOM the_male_goat_of the_sin_offering which is_for_people and_he_will_bring DOM blood_of_its to from_inside_of to_curtain and_he_will_do with blood_of_its just_as he_did to_the_blood_of the_bull and_he_will_spatter DOM_him/it on the_atonement_cover and_before_of the_atonement_cover. (LEV_16:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 16:15)
LEV 16:15 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB LEV 16:15 word 25
OET-LV: 15 And_he_will_cut_the_throat_of DOM the_male_goat_of the_sin_offering which is_for_people and_he_will_bring DOM blood_of_its to from_inside_of to_curtain and_he_will_do with blood_of_its just_as he_did to_the_blood_of the_bull and_he_will_spatter DOM_him/it on the_atonement_cover and_before_of the_atonement_cover. (LEV_16:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 16:15)
LEV 17:13 וְכִסָּהוּ (vəkişşāhū) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_cover_it’ morpheme glosses=‘and, cover, it’ OSHB LEV 17:13 word 20
OET-LV: 13 and_a_person a_person from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns among_them who he_will_hunt hunted_game_of an_animal or a_bird which it_will_be_eaten and_he_will_pour_out DOM blood_of_its and_he_will_cover_it with_dust. (LEV_17:13)
OET-RV: 13 ◙ (LEV 17:13)
NUM 4:5 וְכִסּוּ (vəkişşū) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_cover’ morpheme glosses=‘and, cover’ OSHB NUM 4:5 word 10
OET-LV: 5 And_ ʼAhₐron _he_will_go and_his_of_sons when_sets_out the_camp and_they_will_take_down DOM the_curtain_of the_screen and_they_will_cover with_it DOM the_box_of the_transcript. (NUM_4:5)
OET-RV: 5 When it’s time to break camp, Aharon and his sons must enter and take down the curtain that veils it, and then use that to cover the box containing the agreement. (NUM 4:5)
NUM 4:8 וְכִסּוּ (vəkişşū) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_cover’ morpheme glosses=‘and, cover’ OSHB NUM 4:8 word 6
OET-LV: 8 And_they_will_spread_out over_them a_covering_of scarlet_stuff_of scarlet and_they_will_cover DOM_him/it with_a_covering_of skin_of dolphin and_they_will_put_in DOM poles_of_its. (NUM_4:8)
OET-RV: 8 Then they must spread a scarlet cloth over all that, and cover that again with fine leather, and then put its poles through the rings. (NUM 4:8)
NUM 4:9 וְכִסּוּ (vəkişşū) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_cover’ morpheme glosses=‘and, cover’ OSHB NUM 4:9 word 4
OET-LV: 9 And_they_will_take a_covering_of violet_stuff and_they_will_cover DOM the_lampstand_of the_luminary and_DOM lamps_of_its and_DOM tongs_of_its and_DOM fire-pans_of_its and_DOM all_of the_vessels_of its_oil_of_of which they_will_serve to/for_her/it by_them. (NUM_4:9)
OET-RV: 9 They must spread a blue cloth over the lampstand with its oil lamps, its tongs and trays, and the oil containers that are used for it. (NUM 4:9)
NUM 4:11 וְכִסּוּ (vəkişşū) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_cover’ morpheme glosses=‘and, cover’ OSHB NUM 4:11 word 7
OET-LV: 11 And_over the_altar_of the_gold they_will_spread_out a_covering_of violet_stuff and_they_will_cover DOM_him/it with_a_covering_of skin_of dolphin and_they_will_put_in DOM poles_of_its. (NUM_4:11)
OET-RV: 11 Then the must spread a blue cloth over the gold incense altar, and cover that again with fine leather, and then put its poles through the rings. (NUM 4:11)
NUM 4:12 וְכִסּוּ (vəkişşū) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_cover’ morpheme glosses=‘and, cover’ OSHB NUM 4:12 word 14
OET-LV: 12 And_they_will_take DOM all_of the_articles_of (the)_service which they_will_serve by_them in_place and_they_will_put_them into a_covering_of violet_stuff and_they_will_cover them with_a_covering_of skin_of dolphin and_they_will_put_them on the_carrying_frame. (NUM_4:12)
OET-RV: 12 Then they must get all the other utensils that they use in the sacred tent, and cover that again with fine leather, and place it all on its carrying frame. (NUM 4:12)
NUM 4:15 לְכַסֹּת (ləkaşşot) Lemmas=‘לְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘to, cover’ morpheme glosses=‘to, covering’ OSHB NUM 4:15 word 4
OET-LV: 15 And_ ʼAhₐron _he_will_finish and_his_of_sons to_cover DOM the_holy_place and_DOM all_of the_articles_of the_holy_place when_sets_out the_camp and_after thus the_descendants_of they_will_come of_Qəhāt to_carry_them and_not they_will_touch (to) the_holy_thing and_they_will_die these_things are_the_burden_of the_descendants_of Qəhāt in_the_tent_of meeting. (NUM_4:15)
OET-RV: 15 Aharon and his sons must finish covering the sacred tent and all its utensils and equipment when they’re about to move camp. Then the Kohatites can come to carry it all without touching the inner room so they won’t die. That’s the responsibility of Kohat’s descendants—carrying the sacred tent. (NUM 4:15)
NUM 7:89 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_atonement, cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB NUM 7:89 word 14
OET-LV: 89 And_when_went Mosheh into the_tent_of meeting to_speak with_him/it and_he/it_listened DOM the_voice speaking to_him/it from_under the_atonement_cover which was_on the_box_of the_transcript from_between the_two_of the_cherubims and_he/it_spoke to_him/it. (NUM_7:89)
OET-RV: 89 Then Mosheh entered the sacred tent to speak with Yahweh. He heard the voice speaking to him from between the two images of winged-creatures that were on the platform above the sacred box. That’s how Yahweh spoke to him. (NUM 7:89)
NUM 19:15 צָמִיד (ʦāmīd) Lemma=‘צָמִיד’ contextual word gloss=‘a_cover_of’ word gloss=‘lid_of’ OSHB NUM 19:15 word 6
OET-LV: 15 And_all/each/any/every vessel open which there_is_not a_cover_of a_cord on/upon/above_him/it is_unclean it. (NUM_19:15)
OET-RV: 15 and every container that doesn’t have its lid on becomes ‘unclean’. (NUM 19:15)
DEU 13:9 תְכַסֶּה (təkaşşeh) Lemma=‘כָּסָה’ contextual word gloss=‘you_will_cover’ word gloss=‘shield’ OSHB DEU 13:9 word 14
OET-LV: 9 not you_will_yield to_him/it and_not you_will_listen to_him/it and_not eye_of_your it_will_look_with_pity on/upon/above_him/it and_not you_will_spare_him and_not you_will_cover on/upon/above_him/it. (DEU_13:9)
OET-RV: 9 because you’ll definitely need to execute them. You yourself must be the first to take action, followed by the rest of the community. (DEU 13:9)
DEU 22:12 תְּכַסֶּה (təkaşşeh) Lemma=‘כָּסָה’ contextual word gloss=‘you_will_cover’ word gloss=‘cover’ OSHB DEU 22:12 word 9
OET-LV: 12 tassels you_will_make for_yourself on the_four the_corners_of your_covering_of_of which you_will_cover with_it. (DEU_22:12)
OET-RV: 12 Twist threads together to make tassels and sew them onto the four corners of your cloak. (DEU 22:12)
DEU 23:14 וְכִסִּיתָ (vəkişşītā) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_cover’ morpheme glosses=‘and, cover_up’ OSHB DEU 23:14 word 12
OET-LV: 14 and_a_spade it_will_belong to/for_yourself(m) with equipment_of_your and_it_was when_you_sit_down outside and_you_will_dig with_it and_you_will_turn and_you_will_cover DOM excrement_of_your. (DEU_23:14)
OET-RV: 14 because your god Yahweh walks in your camp to give you victory to defeat your enemies, so your camp must be sacred so he won’t see anything ‘unclean’ and turn away from you. (DEU 23:14)
1 SAM 24:4 לְהָסֵךְ (ləhāşēk) Lemmas=‘לְ’, ‘סָכַךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, cover’ morpheme glosses=‘to, cover’ OSHB 1 SAM 24:4 word 11
OET-LV: 4 and_he_came to the_folds_of the_sheep on the_way and_there a_cave and_ Shāʼūl _he_went to_cover DOM feet_of_his and_Dāvid and_his_of_men in_the_innermost_parts_of the_cave were_sitting. (SA1_24:4)
OET-RV: 4 David’s men whispered to him, “Wow, today what Yahweh told you is coming true when he said, ‘Listen, I’m about to give victory over your enemy, and you will do to him whatever you think is right.’ ” Then David sneaked up and quietly cut a piece off the edge of Sha’ul’s robe. (SA1 24:4)
1 SAM 25:20 בְּסֵתֶר (bəşēter) Lemmas=‘בְּ’, ‘סֵתֶר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cover_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ravine_of’ OSHB 1 SAM 25:20 word 7
OET-LV: 20 And_it_was she was_riding on the_donkey and_she_was_going_down in_the_cover_of the_mountain and_see/lo/see Dāvid and_his_of_men were_going_down to_meet_her and_she_met DOM_them. (SA1_25:20)
OET-RV: 20 As she rode down a hill and into the ravine, suddenly she encountered David and his men coming down to meet her. (SA1 25:20)
1 KI 7:18 לְכַסּוֹת (ləkaşşōt) Lemmas=‘לְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘to, cover’ morpheme glosses=‘to, cover’ OSHB 1 KI 7:18 word 10
OET-LV: 18 And_he/it_made DOM the_pillars and_two_of rows all_around were_on the_network (the)_one to_cover DOM the_capitals which were_on the_top_of the_pomegranates and_thus/so/as_follows he_did for_capital the_second(fs). (KI1_7:18)
OET-RV: 18 Then he made two rows of decorative bronze pomegranates to go around each of the two caps. (KI1 7:18)
1 KI 7:41 לְכַסּוֹת (ləkaşşōt) Lemmas=‘לְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘to, cover’ morpheme glosses=‘to, cover’ OSHB 1 KI 7:41 word 12
OET-LV: 41 Pillars two and_the_bowls_of the_capitals which were_on the_top_of the_pillars two and_the_networks two to_cover DOM the_two_of the_bowls_of the_capitals which were_on the_top_of the_pillars. (KI1_7:41)
OET-RV: 41 two massive pillars with large decorated caps and then networks of chain over the caps, (KI1 7:41)
1 KI 7:42 לְכַסּוֹת (ləkaşşōt) Lemmas=‘לְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘to, cover’ morpheme glosses=‘to, cover’ OSHB 1 KI 7:42 word 12
OET-LV: 42 And_DOM the_pomegranates four hundred(s) for_the_two_of the_networks two_of rows pomegranates for_network (the)_one to_cover DOM the_two_of the_bowls_of the_capitals which were_on the_face_of the_pillars. (KI1_7:42)
OET-RV: 42 the four hundred pomegranates with each pillar having two strings of one hundred of them placed over them, (KI1 7:42)
1 CHR 28:11 הַכַּפֹּרֶת (hakkaporet) Lemmas=‘הַ’, ‘כַּפֹּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘of, the_atonement_cover’ morpheme glosses=‘the, mercy_seat’ OSHB 1 CHR 28:11 word 15
OET-LV: 11 and_ Dāvid _he/it_gave to_Shəlomoh/(Solomon) son_of_his DOM the_pattern_of the_porch and_DOM houses_of_its and_its_of_treasuries and_its_upper_of_rooms and_its_of_rooms (the)_inner and_the_house_of the_atonement_cover. (CH1_28:11)
OET-RV: 11 Then David gave the plans for the temple to his son Shelomoh, including plans for its porch, its houses, its treasuries, its upper rooms and its inner rooms, and the room to contain the sacred box. (CH1 28:11)
1 CHR 28:18 וְסֹכְכִים (vəşokkīm) Lemmas=‘וְ’, ‘סָכַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, [those_which]_cover’ morpheme glosses=‘and, covered’ OSHB 1 CHR 28:18 word 11
OET-LV: 18 And_for_the_altar_of (the)_incense gold refined by_weight and_(to)_the_pattern_of the_chariot the_cherubims gold to_those_which_spread_out and_those_which_cover over the_box_of the_covenant_of YHWH. (CH1_28:18)
OET-RV: 18 Then the weight of refined gold for the incense altar, and for making the winged creatures that spread out across the top of the box containing Yahweh’s agreement, (CH1 28:18)
2 CHR 4:12 לְכַסּוֹת (ləkaşşōt) Lemmas=‘לְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘to, cover’ morpheme glosses=‘to, cover’ OSHB 2 CHR 4:12 word 11
OET-LV: 12 Pillars two and_the_bowls and_the_capitals on the_top_of the_pillars two and_the_networks two to_cover DOM the_two_of the_bowls_of the_capitals which were_on the_top_of the_pillars. (CH2_4:12)
OET-RV: 12 the two pillars, and the bowl-shaped the capitals on top of each pillar, and the two sets of latticework to cover those two bowls of the capitals, (CH2 4:12)
2 CHR 4:13 לְכַסּוֹת (ləkaşşōt) Lemmas=‘לְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘to, cover’ morpheme glosses=‘to, cover’ OSHB 2 CHR 4:13 word 12
OET-LV: 13 And_DOM the_pomegranates four hundred(s) for_the_two_of the_networks two rows pomegranates for_network (the)_one to_cover DOM the_two_of the_bowls_of the_capitals which were_on the_face_of the_pillars. (CH2_4:13)
OET-RV: 13 and the four hundred pomegranates for the latticework—two rows of pomegranates to cover each of the two bowls of the capitals that decorated the tops of the pillars. (CH2 4:13)
JOB 16:18 תְּכַסִּי (təkaşşī) Lemma=‘כָּסָה’ contextual word gloss=‘cover’ word gloss=‘cover’ OSHB JOB 16:18 word 3
OET-LV: 18 Oh_earth do_not cover blood_of_my and_not a_place let_it_belong to_my_of_outcry. (JOB_16:18)
OET-RV: ⇔ 18 Earth, don’t just cover over my blood.
⇔ Don’t just become a hiding place for my cries. (JOB 16:18)
JOB 21:26 תְּכַסֶּה (təkaşşeh) Lemma=‘כָּסָה’ contextual word gloss=‘it_will_cover’ word gloss=‘cover’ OSHB JOB 21:26 word 6
OET-LV: 26 Together on dust they_will_lie and_a_maggot it_will_cover over_them. (JOB_21:26)
OET-RV: 26 Both kinds of people lie together in the dust,
⇔ and worms cover them both. (JOB 21:26)
JOB 22:11 תְּכַסֶּֽךָּ (təkaşşeⱪā) Lemmas=‘כָּסָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, will_cover_you’ morpheme glosses=‘covers, you’ OSHB JOB 22:11 word 7
OET-LV: 11 Or darkness not you_will_see and_an_abundance_of water it_will_cover_you. (JOB_22:11)
OET-RV: 11 or darkness so you can’t see,
⇔ and a flood of water covers you. (JOB 22:11)
JOB 33:17 יְכַסֶּֽה (yəkaşşeh) Lemma=‘כָּסָה’ contextual word gloss=‘he_will_cover’ word gloss=‘keep’ OSHB JOB 33:17 word 6
OET-LV: 17 To_turn_aside a_person a_deed and_pride from_a_man he_will_cover. (JOB_33:17)
OET-RV: 17 to turn people aside from their deeds,
⇔ and to stop them from becoming proud. (JOB 33:17)
JOB 38:34 תְּכַסֶּֽךָּ (təkaşşeⱪā) Lemmas=‘כָּסָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, will_cover_you’ morpheme glosses=‘cover, you’ OSHB JOB 38:34 word 6
OET-LV: 34 Will_you_lift_up to_cloud[s] voice_of_your and_an_abundance_of water it_will_cover_you. (JOB_38:34)
OET-RV: ⇔ 34 Can you command the clouds with your voice,
⇔ ≈ and cause a flood of water to cover you? (JOB 38:34)
JOB 40:22 יְסֻכֻּהוּ (yəşukkuhū) Lemmas=‘סָכַךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, cover_it’ morpheme glosses=‘cover, him’ OSHB JOB 40:22 word 1
OET-LV: 22 They_cover_it thorny_lotus_plants shade_of_its they_surround_it the_poplars_of the_wadi. (JOB_40:22)
OET-RV: 22 The lotus trees cover it with their shade.
⇔ ≈ The poplars in the riverbed surround it. (JOB 40:22)
PSA 5:12 וְתָסֵךְ (vətāşēk) Lemmas=‘וְ’, ‘סָכַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_cover’ morpheme glosses=‘and, spread_~_protection’ OSHB PSA 5:12 word 7
OET-LV: 12 and_ all_of _let_them_rejoice those_who_seek_refuge_of in_you forever let_them_shout_for_joy and_you_will_cover over_them and_let_them_exult in_you(ms) those_who_love_of name_of_(of)_your. (PSA_5:12)
OET-RV: 12 Because you, Yahweh, bless those who do what’s right.
⇔ You protect them with your favour like a shield. (PSA 5:12)
PSA 65:14 יַֽעַטְפוּ (yaˊaţfū) Lemma=‘עָטַף’ contextual word gloss=‘they_cover_themselves’ word gloss=‘covered’ OSHB PSA 65:14 word 5
OET-LV: 14 the_pastures they_are_clothed (the)_flock[s] and_the_valleys they_cover_themselves grain they_shout_for_joy also they_sing. (PSA_65:14)
PSA 91:4 יָסֶךְ (yāşek) Lemma=‘סָכַךְ’ contextual word gloss=‘he_will_cover’ word gloss=‘cover’ OSHB PSA 91:4 word 2
OET-LV: 4 With_his_of_pinion he_will_cover to/for_you(fs) and_under wings_of_his you_will_take_refuge is_a_shield and_a_wall faithfulness_of_his. (PSA_91:4)
OET-RV: 4 He’ll cover you with his wings,
⇔ and you’ll feel safe underneath them.
⇔ His faithfulness is a shield and protection. (PSA 91:4)
PSA 104:9 לְכַסּוֹת (ləkaşşōt) Lemmas=‘לְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘to, cover’ morpheme glosses=‘to, cover’ OSHB PSA 104:9 word 7
OET-LV: 9 A_boundary you_set not they_will_pass not they_will_return to_cover the_earth/land. (PSA_104:9)
OET-RV: 9 You set a boundary that the waters won’t cross again to cover the earth. (PSA 104:9)
PSA 140:8 סַכֹּתָה (şakkotāh) Lemma=‘סָכַךְ’ contextual word gloss=‘you_cover’ word gloss=‘covered’ OSHB PSA 140:8 word 5
OET-LV: 8 Oh_YHWH my_master the_strength_of my_salvation_of_of you_cover (to)_my_of_head in/on_day weaponry. (PSA_140:8)
OET-RV: 8 Yahweh, don’t let the wicked get what they want.
⇔ Don’t allow their evil plans to succeed, or let them attack. (Instrumental break.) (PSA 140:8)
PSA 140:10 יכסומו (ykşvmv) Lemmas=‘כָּסָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘may, it_cover_them’ morpheme glosses=‘overwhelm, them’ OSHB PSA 140:10 word 5
OET-LV: 10 the_head_of my_surroundings_of_of the_mischief_of their_lips_of_of may_it_cover_them. (PSA_140:10)
OET-RV: 10 Let burning coals fall on them.
⇔ ≈ Throw them into the fire or into muddy pits.
⇔ → Never again will they try to attack. (PSA 140:10)
ISA 11:9 מְכַסִּים (məkaşşīm) Lemma=‘כָּסָה’ contextual word gloss=‘[which]_cover’ word gloss=‘cover’ OSHB ISA 11:9 word 16
OET-LV: 9 Not they_will_do_harm and_not they_will_destroy in_all the_mountain_of my_holiness_of_of if/because it_will_be_full the_earth/land knowledge DOM YHWH like_waters (to)_sea which_cover. (ISA_11:9)
OET-RV: 9 There’ll be no more pain or destruction on all my sacred mountain,
⇔ because the world will be full of knowledge about Yahweh,
⇔ just as the waters cover the sea. (ISA 11:9)
ISA 26:21 תְכַסֶּה (təkaşşeh) Lemma=‘כָּסָה’ contextual word gloss=‘it_will_cover’ word gloss=‘cover’ OSHB ISA 26:21 word 16
OET-LV: 21 If/because there YHWH is_about_to_go_forth from_his_of_place to_visit the_iniquity_of the_inhabitant[s]_of the_earth/land on/upon/above_him/it and_it_will_reveal the_earth/land DOM blood(s)_of_its and_not it_will_cover still over its_slain_of_ones. (ISA_26:21)
OET-RV: 21 ◙ (ISA 26:21)
ISA 47:11 כַּפְּרָהּ (kaprāh) Lemmas=‘כִּפֶּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, cover_it’ morpheme glosses=‘atone, it’ OSHB ISA 47:11 word 12
OET-LV: 11 And_it_will_come on_you calamity which_not you_will_know to_charm_it_away and_it_will_fall on_you disaster which_not you_will_be_able to_cover_it and_it_will_come on_you suddenly devastation which_not you_will_know. (ISA_47:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 47:11)
ISA 58:7 וְכִסִּיתוֹ (vəkişşītō) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, you, will_cover_him’ morpheme glosses=‘and, cover, him’ OSHB ISA 58:7 word 12
OET-LV: 7 Am_not is_it_to_break for_person bread_of_your and_poor_people homeless_people you_will_bring a_house if/because you_will_see the_naked and_you_will_cover_him and_from_your_own_of_flesh not you_will_hide_yourself. (ISA_58:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 58:7)
ISA 59:6 יִתְכַּסּוּ (yitkaşşū) Lemma=‘כָּסָה’ contextual word gloss=‘people_will_cover_themselves’ word gloss=‘cover’ OSHB ISA 59:6 word 6
OET-LV: 6 Webs_of_their not they_will_become (into)_clothing and_not people_will_cover_themselves with_their_of_products products_of_their are_products_of wickedness and_deed[s]_of violence is_in_their_of_palms. (ISA_59:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:6)
ISA 60:2 יְכַסֶּה (yəkaşşeh) Lemma=‘כָּסָה’ contextual word gloss=‘it_will_cover’ word gloss=‘cover’ OSHB ISA 60:2 word 4
OET-LV: 2 If/because there the_darkness it_will_cover the_earth and_thick_darkness peoples and_on_you he_will_dawn YHWH and_his_of_glory over_you it_will_appear. (ISA_60:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 60:2)
ISA 60:6 תְּכַסֵּךְ (təkaşşēk) Lemmas=‘כָּסָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, will_cover_you’ morpheme glosses=‘cover, you’ OSHB ISA 60:6 word 3
OET-LV: 6 An_abundance_of camels it_will_cover_you the_young_camels_of Midyān and_ˊĒyfāh of_them_of_all from_Shəⱱāʼ they_will_come gold and_frankincense they_will_carry and_the_praises_of YHWH they_will_bear_news. (ISA_60:6)
OET-RV: ⇔ 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:6)
JER 3:25 וּתְכַסֵּנוּ (ūtəkaşşēnū) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, let, it_cover_us’ morpheme glosses=‘and, cover, us’ OSHB JER 3:25 word 3
OET-LV: 25 Let_us_lie_down in_our_of_shame and_let_it_cover_us disgrace_of_our if/because to/for_YHWH god_of_our we_have_sinned we and_our_of_ancestors since_our_of_youth(s) and_unto the_day the_this and_not we_have_listened to_the_voice_of YHWH god_of_our. (JER_3:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 3:25)
JER 46:8 אֲכַסֶּה (ʼₐkaşşeh) Lemma=‘כָּסָה’ contextual word gloss=‘I_will_cover’ word gloss=‘cover’ OSHB JER 46:8 word 9
OET-LV: 8 Miʦrayim like_River it_rises and_like_rivers waters they_surge and_he/it_said I_will_rise I_will_cover the_earth I_will_destroy a_city and_the_inhabitants_of in_it. (JER_46:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:8)
EZE 7:18 וְכִסְּתָה (vəkişşətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_cover’ morpheme glosses=‘and, cover’ OSHB EZE 7:18 word 3
OET-LV: 18 And_they_will_gird_themselves sackcloth(s) and_it_will_cover shuddering them and_near/to every_of face shame and_on/over_all heads_of_their baldness. (EZE_7:18)
OET-RV: 18 They’ll wear sackcloth, but will be covered in terror. Their faces will display their shame, and they’ll shave their heads as a sign of sorrow. (EZE 7:18)
EZE 12:6 תְכַסֶּה (təkaşşeh) Lemma=‘כָּסָה’ contextual word gloss=‘you_will_cover’ word gloss=‘cover’ OSHB EZE 12:6 word 8
OET-LV: 6 To_their_of_eyes on a_shoulder you_will_lift_it_up in_darkness you_will_bring_it_out face_of_your you_will_cover and_not you_will_see DOM the_earth/land if/because a_sign I_have_made_you to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_12:6)
OET-RV: 6 While they’re watching, lift your things up onto your shoulder, and bring them out in the darkness. Cover your face, because you mustn’t see this land, since I’ve made you into a sign for the Israeli people.” (EZE 12:6)
EZE 12:12 יְכַסֶּה (yəkaşşeh) Lemma=‘כָּסָה’ contextual word gloss=‘he_will_cover’ word gloss=‘cover’ OSHB EZE 12:12 word 14
OET-LV: 12 And_the_prince who is_among_of_them to a_shoulder he_will_lift_up in_darkness and_he_will_go_out in_wall they_will_dig to_bring_out in_him/it his/its_faces/face he_will_cover because that not he_will_see to_eye he DOM the_earth/land. (EZE_12:12)
OET-RV: 12 Their leader will lift his things up onto his shoulder in the dark, and will go out through the wall. They’ll dig through the wall and take their things out. He’ll cover his face, so he won’t see the place he’s leaving. (EZE 12:12)
EZE 24:7 לְכַסּוֹת (ləkaşşōt) Lemmas=‘לְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘to, cover’ morpheme glosses=‘to, cover’ OSHB EZE 24:7 word 13
OET-LV: 7 If/because blood_of_its in_the_midst_of_of_it it_was on bareness_of rock it_put_it not it_poured_it_out on the_earth/land to_cover on/upon/above_him/it dust. (EZE_24:7)
OET-RV: 7 because the blood the city shed is all the way through its centre. It displayed the blood on a flat rock to be easily seen, rather than pouring it out on the ground where it could be covered over with dust, (EZE 24:7)
EZE 24:17 תַעְטֶה (taˊţeh) Lemma=‘עָטָה’ contextual word gloss=‘you_must_cover’ word gloss=‘cover’ OSHB EZE 24:17 word 14
OET-LV: 17 Groaning be_silent dead_people mourning not you_must_do turban_of_your bind on_you and_your(pl)_of_sandals you_will_put on_your_two’s_of_feet and_not you_must_cover over a_moustache and_food_of people not you_must_eat. (EZE_24:17)
OET-RV: 17 You must groan silently. Don’t organise a funeral when she’s dead. Put on your turban and your sandals, but don’t veil your beard, or eat the bread of men who mourn who’ve lost their wives.” (EZE 24:17)
EZE 24:22 תַעְטוּ (taˊţū) Lemma=‘עָטָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_cover’ word gloss=‘cover’ OSHB EZE 24:22 word 7
OET-LV: 22 And_you(pl)_will_do just_as I_have_done over a_moustache not you(pl)_must_cover and_food_of people not you(pl)_must_eat. (EZE_24:22)
OET-RV: 22 When that happens, you people will do exactly as I’ve done: you won’t veil your beards, or eat the bread of mourning men, (EZE 24:22)
EZE 26:10 יְכַסֵּךְ (yəkaşşēk) Lemmas=‘כָּסָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, will_cover_you’ morpheme glosses=‘cover, you’ OSHB EZE 26:10 word 3
OET-LV: 10 From_the_abundance_of his_horses_of_of it_will_cover_you dust_of_their from_the_sound_of a_horseman and_wheel[s] and_chariot[s] walls_of_your they_will_shake when_he_comes in_your(pl)_of_gates like_the_entering(s)_of a_city broken_into. (EZE_26:10)
OET-RV: 10 They’ll have so many horses that their dust will cover you. Your walls will shake with the noise of their horsemen, wagons, and chariots. When he rides through your gates, he’ll pick his way over the stones like men do when entering a city whose walls have been broken down. (EZE 26:10)
EZE 26:19 וְכִסּוּךְ (vəkişşūk) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, will_cover_you’ morpheme glosses=‘and, cover, you’ OSHB EZE 26:19 word 18
OET-LV: 19 if/because thus my_master he_says YHWH when_I_make you a_city desolate like_cities which not they_are_inhabited when_bring_up over_you DOM the_deep and_they_will_cover_you the_waters (the)_many. (EZE_26:19)
OET-RV: 19 Yes, the master Yahweh says this: When I make you a desolate city, like the other cities that are uninhabited, when I raise up the deep seas against you, and when the great waters cover you, (EZE 26:19)
EZE 30:18 יְכַסֶּנָּה (yəkaşşennāh) Lemmas=‘כָּסָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, will_cover_it’ morpheme glosses=‘cover, she’ OSHB EZE 30:18 word 15
OET-LV: 18 And_in_Taḩfanḩēş it_will_withhold the_day when_I_break there DOM the_yoke-bars_of Miʦrayim and_it_will_cease in_it the_pride_of its_strength_of_of it a_cloud it_will_cover_it and_her/its_daughters in_captivity they_will_go. (EZE_30:18)
OET-RV: 18 In Egypt’s Tahfanhes, the day will hold back its light when I break Egypt’s power and control there, and its pride in its strength will be finished. There’ll be a cloud covering it, and its daughters will be taken away into captivity. (EZE 30:18)
EZE 32:7 וְכִסֵּיתִי (vəkişşēytī) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cover’ morpheme glosses=‘and, cover’ OSHB EZE 32:7 word 1
OET-LV: 7 And_I_will_cover when_extinguish_you heavens and_I_will_darken DOM stars_of_their the_sun with_cloud I_will_cover_it and_the_moon not it_will_give_light light_of_its. (EZE_32:7)
OET-RV: 7 Then when I eliminate you, I’ll cover the heavens and darken their stars.
⇔ I’ll cover the sun with clouds, and the moon won’t shine its light. (EZE 32:7)
EZE 32:7 אֲכַסֶּנּוּ (ʼₐkaşşennū) Lemmas=‘כָּסָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_cover_it’ morpheme glosses=‘cover, him’ OSHB EZE 32:7 word 9
OET-LV: 7 And_I_will_cover when_extinguish_you heavens and_I_will_darken DOM stars_of_their the_sun with_cloud I_will_cover_it and_the_moon not it_will_give_light light_of_its. (EZE_32:7)
OET-RV: 7 Then when I eliminate you, I’ll cover the heavens and darken their stars.
⇔ I’ll cover the sun with clouds, and the moon won’t shine its light. (EZE 32:7)
EZE 37:6 וְקָרַמְתִּי (vəqāramtī) Lemmas=‘וְ’, ‘קָרַם’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cover’ morpheme glosses=‘and, cover’ OSHB EZE 37:6 word 7
OET-LV: 6 And_I_will_give to_you(pl) tendons and_I_will_bring_up over_you(pl) flesh and_I_will_cover over_you(pl) skin and_I_will_put in_you(pl) breath and_you(pl)_will_live and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_37:6)
OET-RV: 6 I’ll connect sinews to you and put flesh onto you. I’ll cover you with skin and put breath into you so you’ll live. Then you’ll know that I am Yahweh.’ ” (EZE 37:6)
EZE 38:9 לְכַסּוֹת (ləkaşşōt) Lemmas=‘לְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘[about]_to, cover’ morpheme glosses=‘to, covering’ OSHB EZE 38:9 word 5
OET-LV: 9 And_you_will_go_up like_storm you_will_go like_cloud about_to_cover the_earth/land you_are you and_all troops_of_your and_peoples many with_you. (EZE_38:9)
OET-RV: 9 Then you’ll go in like a storm with your large army—you’ll all be like a cloud covering the land. (EZE 38:9)
EZE 38:16 לְכַסּוֹת (ləkaşşōt) Lemmas=‘לְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘to, cover’ morpheme glosses=‘to, covering’ OSHB EZE 38:16 word 6
OET-LV: 16 And_you_will_go_up on people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) like_cloud to_cover the_earth/land in_end/latter the_days it_will_happen and_I_will_bring_you on land_of_my so_as to_know the_nations DOM_me when_I_show_myself_holy in_you(ms) to_their_of_eyes Oh_Gōg. (EZE_38:16)
OET-RV: 16 Then you’ll attack my Israeli people like a cloud that covers the land. I’ll send you against my land near the end of the era, so that the nations might know me when I show myself through you, Gog—they’ll see with their own eyes that I always demand what’s right. (EZE 38:16)
HOS 2:11 לְכַסּוֹת (ləkaşşōt) Lemmas=‘לְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘to, cover’ morpheme glosses=‘to, cover’ OSHB HOS 2:11 word 11
OET-LV: 11 for_so/thus/hence I_will_return and_I_will_take grain_of_my at_its_appropriate_of_time and_my_new_of_wine at_its_appointed_of_time and_I_will_take_away wool_of_my and_my_of_flax to_cover DOM nakedness_of_her. (HOS_2:11)
OET-RV: 11 I’ll also put an end to all her mirth,
⇔ her feasts, her new-moon celebrations, her rest days, and all her scheduled festivals. (HOS 2:11)
HOS 10:8 כַּסּוּנוּ (kaşşūnū) Lemmas=‘כָּסָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cover, us’ morpheme glosses=‘cover, us’ OSHB HOS 10:8 word 13
OET-LV: 8 And_ the_high_places_of _they_will_be_destroyed wickedness the_sin_of Yisrāʼēl/(Israel) thorn[s] and_thorn/thistle it_will_grow_up over altars_of_their and_they_will_say to_mountains cover_us and_to_hills fall on_us. (HOS_10:8)
OET-RV: 8 The high places of Aven, the place of Yisrael’s sin, will be destroyed.
⇔ ≈ Thorns and thistles will grow up on their altars.
⇔ Then they’ll say to the mountains, ‘Cover us!’
⇔ ≈ and to the hills, ‘Fall on us.’ (HOS 10:8)
OBA 1:10 תְּכַסְּךָ (təkaşşəkā) Lemmas=‘כָּסָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, will_cover_you’ morpheme glosses=‘covered, you’ OSHB OBA 1:10 word 4
OET-LV: 10 From_the_violence_of your(ms)_brother/kindred Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) it_will_cover_you shame and_you_will_be_cut_off forever. (OBA_1:10)
OET-RV: 10 Because of your violence against your brother Yacob’s descendants,
⇔ shame will overcome you,
⇔ and you’ll be destroyed forever. (OBA 1:10)
YNA 3:8 וְיִתְכַּסּוּ (vəyitkaşşū) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘and, let_them_cover_themselves’ morpheme glosses=‘and, covered’ OSHB YNA 3:8 word 1
OET-LV: 8 And_let_them_cover_themselves sackcloth(s) the_humankind and_the_livestock and_let_them_call_out to god with_force and_let_them_turn_back everyone from_his_of_way (the)_evil and_from the_violence which is_in_their_of_palms. (JNA_3:8)
OET-RV: 8 Both people and livestock should just wear sacks, and they should use their strength to cry out to God and they should turn away from the evil and violent things they have been doing. (JNA 3:8)
MIC 3:7 וְעָטוּ (vəˊāţū) Lemmas=‘וְ’, ‘עָטָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_cover’ morpheme glosses=‘and, cover’ OSHB MIC 3:7 word 5
OET-LV: 7 And_they_will_be_ashamed the_seers and_they_will_be_abashed those_who_divine and_they_will_cover over a_moustache of_them_of_all if/because there_will_not_be an_answer_of god. (MIC_3:7)
OET-RV: 7 The tellers of the future will be put to shame,
⇔ ≈ and the diviners will be disgraced.
⇔ They will cover their lips, all of them,
⇔ ≈ because there’ll be no answer from God.” (MIC 3:7)
MIC 7:10 וּתְכַסֶּהָ (ūtəkaşşehā) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, it, will_cover_her’ morpheme glosses=‘and, cover, her’ OSHB MIC 7:10 word 3
OET-LV: 10 And_she_will_see enemy_of_my and_it_will_cover_her shame who_says to_me where_is_he YHWH god_of_your eyes_of_my they_will_look on_her now she_will_become (into)_a_trampling_place like_the_mud_of the_streets. (MIC_7:10)
OET-RV: 10 Then my enemy will see it,
⇔ and shame will cover the one who said to me,
⇔ “Where is Yahweh your god?”
⇔ My eyes will look at her;
⇔ she’ll be trampled down like the mud in the streets. (MIC 7:10)
NAH 2:6 הַסֹּכֵךְ (haşşokēk) Lemmas=‘הַ’, ‘סֹכֵךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, cover’ morpheme glosses=‘the, mantelet’ OSHB NAH 2:6 word 8
OET-LV: 6 he_remembers his_of_nobles they_stumble on_their_of_going they_hurry wall_of_its and_it_is_prepared the_cover. (NAH_2:6)
OET-RV: 6 The river gates are forced open,
⇔ and the palace collapses in the flood. (NAH 2:6)
HAB 2:14 יְכַסּוּ (yəkaşşū) Lemma=‘כָּסָה’ contextual word gloss=‘[which]_they_cover’ word gloss=‘cover’ OSHB HAB 2:14 word 9
OET-LV: 14 If/because it_will_be_filled the_earth/land to_know DOM the_glory_of YHWH like_waters which_they_cover over the_sea. (HAB_2:14)
OET-RV: 14 The world will be filled with the knowledge of Yahweh’s splendour
⇔ as surely as the oceans are filled with water. (HAB 2:14)
HAB 2:17 יְכַסֶּךָּ (yəkaşşeⱪā) Lemmas=‘כָּסָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, will_cover_you’ morpheme glosses=‘overwhelm, you’ OSHB HAB 2:17 word 4
OET-LV: 17 If/because the_violence_of Ləⱱānōn it_will_cover_you and_the_devastation_of animals it_will_terrify_them from_the_blood(s)_of humankind and_the_violence_of the_land the_town and_all those_who_dwell_of in_it. (HAB_2:17)
OET-RV: 17 The violence done to Lebanon will bounce back and overwhelm you,
⇔ and the destruction of animals will terrify you,
⇔ because you’ve taken lives
⇔ and you’ve acted with violence against the land and the cities, and everyone who lives in them. (HAB 2:17)
ZEC 5:7 כִּכַּר (kikkar) Lemma=‘כִּכָּר’ contextual word gloss=‘a_round_cover_of’ word gloss=‘cover_of’ OSHB ZEC 5:7 word 2
OET-LV: 7 And_see/lo/see a_round_cover_of lead was_raised and_this was_a_woman one who_was_sitting in_the_middle of_the_ʼēyfāh. (ZEC_5:7)
OET-RV: 7 Then, wow, a lead covering was lifted off and there was a woman sitting inside the measuring bin. (ZEC 5:7)
MAL 2:13 כַּסּוֹת (kaşşōt) Lemma=‘כָּסָה’ contextual word gloss=‘to_cover’ word gloss=‘cover’ OSHB MAL 2:13 word 4
OET-LV: 13 and_this second_thing you(pl)_do to_cover tear[s] DOM the_altar_of YHWH weeping and_groaning from_there_is_not still turning to the_offering and_taking pleasure from_your_of_hand. (MAL_2:13)
OET-RV: 13 Secondly, you cover Yahweh’s altar with tears from all your weeping and groaning because he still ignores your offerings and won’t accept what you all bring to him. (MAL 2:13)
MAL 2:16 וְכִסָּה (vəkişşāh) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_cover’ morpheme glosses=‘and, covers’ OSHB MAL 2:16 word 8
OET-LV: 16 If/because he_hates sending_away YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_cover violence over clothing_of_his YHWH he_says hosts and_you(pl)_will_take_heed in_your_of_spirit and_not you(pl)_must_act_treacherously. (MAL_2:16)
OET-RV: 16 “Indeed, I hate divorce,” says Yahweh, the god of Yisrael, “and so-called ‘good people’ who are actually cruel,” says army-commander Yahweh. “So listen to your consciences and don’t be unfaithful.” (MAL 2:16)