Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 112 V1V2V3V4V5V6V7V9V10

OET interlinear PSA 112:8

 PSA 112:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. סָמוּךְ
    2. 379203
    3. +is sustained
    4. -
    5. 5564
    6. V-Vqsmsa
    7. [is]_sustained
    8. S
    9. -
    10. 263846
    1. לִבּ,וֹ
    2. 379204,379205
    3. his/its heart
    4. heart
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=heart
    7. -
    8. -
    9. 263847
    1. לֹא
    2. 379206
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 263848
    1. יִירָא
    2. 379207
    3. he will be afraid
    4. -
    5. 3372
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_be_afraid
    8. -
    9. -
    10. 263849
    1. עַד
    2. 379208
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 263850
    1. אֲשֶׁר
    2. 379209
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 263851
    1. 379210
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 263852
    1. יִרְאֶה
    2. 379211
    3. he will look
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_look
    8. -
    9. -
    10. 263853
    1. בְ,צָרָי,ו
    2. 379212,379213,379214
    3. on foes of his
    4. in
    5. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    6. on,foes_of,his
    7. -
    8. -
    9. 263854
    1. 379215
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 263855

OET (OET-LV)his/its_heart is_sustained not he_will_be_afraid until that he_will_look on_foes_of_his.

OET (OET-RV)Their heart is tranquil, without fear,
 ⇔ ending up looking out in triumph over their adversaries.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

סָמ֣וּךְ לִ֭בּ⁠וֹ

steady his/its=heart

Here the heart represents where a person’s thoughts and motives exist. The psalmist is speaking of the righteous person’s emotional state as if his heart were upheld or supported, meaning that he is calm. You may have a comparable expression in your language, or you could state the meaning plainly. Alternate translation: [He is tranquil]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

עַ֖ד אֲשֶׁר־יִרְאֶ֣ה בְ⁠צָרָֽי⁠ו

until (Some words not found in UHB: steady his/its=heart not afraid until which/who he/it_will_see on,foes_of,his )

The implication is that the righteous person will remain confident and unafraid while God vindicates him by defeating his enemies. This does not mean that he will begin to fear when he sees his enemies. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [all the way to the time that he looks triumphantly over his adversaries]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. his/its heart
    2. heart
    3. 3747,1978
    4. 379204,379205
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 263847
    1. +is sustained
    2. -
    3. 5446
    4. 379203
    5. V-Vqsmsa
    6. S
    7. -
    8. 263846
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 379206
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 263848
    1. he will be afraid
    2. -
    3. 3293
    4. 379207
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 263849
    1. until
    2. -
    3. 5798
    4. 379208
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 263850
    1. that
    2. -
    3. 238
    4. 379209
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 263851
    1. he will look
    2. -
    3. 7240
    4. 379211
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 263853
    1. on foes of his
    2. in
    3. 846,6624,1978
    4. 379212,379213,379214
    5. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 263854

OET (OET-LV)his/its_heart is_sustained not he_will_be_afraid until that he_will_look on_foes_of_his.

OET (OET-RV)Their heart is tranquil, without fear,
 ⇔ ending up looking out in triumph over their adversaries.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 112:8 ©