Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 16:9

 PSA 16:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 353122,353123
    3. For so/thus/hence
    4. -
    5. -R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. S
    8. -
    9. 245134
    1. 353124
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 245135
    1. שָׂמַח
    2. 353125
    3. it rejoices
    4. -
    5. 8055
    6. v-Vqp3ms
    7. it_rejoices
    8. -
    9. -
    10. 245136
    1. לִבִּ,י
    2. 353126,353127
    3. heart my
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. heart,my
    7. -
    8. -
    9. 245137
    1. וַ,יָּגֶל
    2. 353128,353129
    3. and rejoices
    4. -
    5. 1523
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,rejoices
    8. -
    9. -
    10. 245138
    1. כְּבוֹדִ,י
    2. 353130,353131
    3. glory my
    4. -
    5. 3519
    6. -Ncbsc,Sp1cs
    7. glory,my
    8. -
    9. -
    10. 245139
    1. אַף
    2. 353132
    3. also
    4. -
    5. 637
    6. -Ta
    7. also
    8. -
    9. -
    10. 245140
    1. 353133
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 245141
    1. בְּשָׂרִ,י
    2. 353134,353135
    3. body my
    4. -
    5. 1320
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. body,my
    8. -
    9. -
    10. 245142
    1. יִשְׁכֹּן
    2. 353136
    3. it will dwell
    4. -
    5. 7931
    6. v-Vqi3ms
    7. it_will_dwell
    8. -
    9. -
    10. 245143
    1. לָ,בֶֽטַח
    2. 353137,353138
    3. in safety
    4. -
    5. 983
    6. -R,Ncmsa
    7. in,safety
    8. -
    9. -
    10. 245144
    1. 353139
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 245145

OET (OET-LV)For_so/thus/hence it_rejoices heart_my and_rejoices glory_my also body_my it_will_dwell in_safety.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

my heart is glad

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence glad heart,my and,rejoices glory,my also/though body,my rests in,safety )

Here the “heart” represents the speaker’s thoughts and emotions. Alternate translation: “Therefore I am glad”

my glory is rejoicing

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence glad heart,my and,rejoices glory,my also/though body,my rests in,safety )

This could mean: (1) the word “glory” represents the honor a person feels. Alternate translation: “I am honored to rejoice in God” or (2) the word translated “glory” really means “liver” and represents the speaker’s emotions. Alternate translation: “I am rejoicing”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 16 In this psalm of confidence, the poet moves quickly from a short petition (16:1), to expressions of passionate commitment to God and his people (16:2-6), to a conclusion of confident praise (16:7-11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. For so/thus/hence
    2. -
    3. 3430,3255
    4. 353122,353123
    5. -R,D
    6. S
    7. -
    8. 245134
    1. it rejoices
    2. -
    3. 7563
    4. 353125
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 245136
    1. heart my
    2. -
    3. 3473
    4. 353126,353127
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 245137
    1. and rejoices
    2. -
    3. 1814,1255
    4. 353128,353129
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 245138
    1. glory my
    2. -
    3. 3328
    4. 353130,353131
    5. -Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 245139
    1. also
    2. -
    3. 539
    4. 353132
    5. -Ta
    6. -
    7. -
    8. 245140
    1. body my
    2. -
    3. 1127
    4. 353134,353135
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 245142
    1. it will dwell
    2. -
    3. 7289
    4. 353136
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 245143
    1. in safety
    2. -
    3. 3430,973
    4. 353137,353138
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 245144

OET (OET-LV)For_so/thus/hence it_rejoices heart_my and_rejoices glory_my also body_my it_will_dwell in_safety.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 16:9 ©