Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 16:4

 PSA 16:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יִרְבּוּ
    2. 353041
    3. They will increase
    4. -
    5. v-Vqi3mp
    6. they_will_increase
    7. S
    8. -
    9. 245073
    1. עַצְּבוֹתָ,ם
    2. 353042,353043
    3. sorrows those
    4. -
    5. 6094
    6. -Ncfpc,Sp3mp
    7. sorrows,those
    8. -
    9. -
    10. 245074
    1. אַחֵר
    2. 353044
    3. another [god]
    4. -
    5. 312
    6. o-Aamsa
    7. another_[god]
    8. -
    9. -
    10. 245075
    1. מָהָרוּ
    2. 353045
    3. they have acquired
    4. -
    5. v-Vqp3cp
    6. they_have_acquired
    7. -
    8. -
    9. 245076
    1. בַּל
    2. 353046
    3. not
    4. -
    5. 1077
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 245077
    1. 353047
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 245078
    1. אַסִּיךְ
    2. 353048
    3. I will pour out
    4. -
    5. v-Vhi1cs
    6. I_will_pour_out
    7. -
    8. -
    9. 245079
    1. נִסְכֵּי,הֶם
    2. 353049,353050
    3. drink offerings their
    4. -
    5. 5262
    6. -Ncmpc,Sp3mp
    7. drink_offerings,their
    8. -
    9. -
    10. 245080
    1. מִ,דָּם
    2. 353051,353052
    3. of blood
    4. -
    5. 1818
    6. -R,Ncmsa
    7. of,blood
    8. -
    9. -
    10. 245081
    1. וּ,בַל
    2. 353053,353054
    3. and not
    4. -
    5. 1077
    6. adv-C,Tn
    7. and,not
    8. -
    9. -
    10. 245082
    1. 353055
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 245083
    1. אֶשָּׂא
    2. 353056
    3. I will take
    4. -
    5. 5375
    6. v-Vqi1cs
    7. I_will_take
    8. -
    9. -
    10. 245084
    1. אֶת
    2. 353057
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 245085
    1. 353058
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 245086
    1. שְׁמוֹתָ,ם
    2. 353059,353060
    3. names their
    4. -
    5. 8034
    6. -Ncmpc,Sp3mp
    7. names,their
    8. -
    9. -
    10. 245087
    1. עַל
    2. 353061
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 245088
    1. 353062
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 245089
    1. שְׂפָתָ,י
    2. 353063,353064
    3. lips my
    4. -
    5. 8193
    6. -Ncfdc,Sp1cs
    7. lips,my
    8. -
    9. -
    10. 245090
    1. 353065
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 245091

OET (OET-LV)They_will_increase sorrows_those another_[god] they_have_acquired not I_will_pour_out drink_offerings_their of_blood and_not I_will_take DOM names_their on lips_my.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

Their troubles will be & gods

(Some words not found in UHB: multiply sorrows,those next/another run_after not pour_out drink_offerings,their of,blood and,not take DOM names,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in lips,my )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The troubles of those who seek other gods will increase”

pour out & blood to their gods

(Some words not found in UHB: multiply sorrows,those next/another run_after not pour_out drink_offerings,their of,blood and,not take DOM names,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in lips,my )

Alternate translation: “pour out blood as a sacrifice to their gods”

Note 2 topic: figures-of-speech / exmetaphor

or lift up their names with my lips

(Some words not found in UHB: multiply sorrows,those next/another run_after not pour_out drink_offerings,their of,blood and,not take DOM names,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in lips,my )

Lifting up their names is a metaphor for praising them, and “lips” is a metonym for what one says. Alternate translation: “or praise them with my words” or “and I will not praise their gods” (See also: figs-metonymy)

TSN Tyndale Study Notes:

16:4 The psalmist dissociates himself from ungodly worship, rituals, and words (see 15:3-5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. They will increase
    2. -
    3. 6750
    4. 353041
    5. v-Vqi3mp
    6. S
    7. -
    8. 245073
    1. sorrows those
    2. -
    3. 5454
    4. 353042,353043
    5. -Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 245074
    1. another [god]
    2. -
    3. 489
    4. 353044
    5. o-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 245075
    1. they have acquired
    2. -
    3. 4345
    4. 353045
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 245076
    1. not
    2. -
    3. 1003
    4. 353046
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 245077
    1. I will pour out
    2. -
    3. 4844
    4. 353048
    5. v-Vhi1cs
    6. -
    7. -
    8. 245079
    1. drink offerings their
    2. -
    3. 4715
    4. 353049,353050
    5. -Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 245080
    1. of blood
    2. -
    3. 3728,1603
    4. 353051,353052
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 245081
    1. and not
    2. -
    3. 1814,1003
    4. 353053,353054
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 245082
    1. I will take
    2. -
    3. 4891
    4. 353056
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 245084
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 353057
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 245085
    1. names their
    2. -
    3. 7114
    4. 353059,353060
    5. -Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 245087
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 353061
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 245088
    1. lips my
    2. -
    3. 7571
    4. 353063,353064
    5. -Ncfdc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 245090

OET (OET-LV)They_will_increase sorrows_those another_[god] they_have_acquired not I_will_pour_out drink_offerings_their of_blood and_not I_will_take DOM names_their on lips_my.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 16:4 ©