Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 29:10

 PSA 29:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְהוָה
    2. 356608
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. S
    9. -
    10. 247594
    1. לַ,מַּבּוּל
    2. 356609,356610
    3. over the flood
    4. flood
    5. 3999
    6. -Rd,Ncmsa
    7. over_the,flood
    8. -
    9. -
    10. 247595
    1. יָשָׁב
    2. 356611
    3. he sat
    4. he
    5. 3427
    6. v-Vqp3ms
    7. he_sat
    8. -
    9. -
    10. 247596
    1. וַ,יֵּשֶׁב
    2. 356612,356613
    3. and he/it sat down//remained//lived
    4. -
    5. 3427
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_sat_down//remained//lived
    8. -
    9. -
    10. 247597
    1. יְהוָה
    2. 356614
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 247598
    1. מֶלֶךְ
    2. 356615
    3. king
    4. king
    5. 4428
    6. adv-Ncmsa
    7. king
    8. -
    9. -
    10. 247599
    1. לְ,עוֹלָם
    2. 356616,356617
    3. to forever
    4. forever
    5. 5769
    6. -R,Ncmsa
    7. to,forever
    8. -
    9. -
    10. 247600
    1. 356618
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 247601

OET (OET-LV)YHWH over_the_flood he_sat and_he/it_sat_down//remained//lived YHWH king to_forever.

OET (OET-RV)Yahweh sits on his throne conquering the flood,
 ⇔ he reigns forever from his seat as king.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Yahweh sits as king

(Some words not found in UHB: YHWH over_the,flood sits_enthroned and=he/it_sat_down//remained//lived YHWH king to,forever )

This means that Yahweh rules. Alternate translation: “Yahweh rules” or “Yahweh is king”

over the flood

(Some words not found in UHB: YHWH over_the,flood sits_enthroned and=he/it_sat_down//remained//lived YHWH king to,forever )

Here “flood” refers to waters that cover the earth.

TSN Tyndale Study Notes:

29:10 The image of powerful floodwaters connects with the Genesis flood (Gen 6:17). The Lord reigns as king over the whole created order; no one contests his kingdom.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 356608
    5. s-Np
    6. S
    7. -
    8. 247594
    1. over the flood
    2. flood
    3. 3430,4031
    4. 356609,356610
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 247595
    1. he sat
    2. he
    3. 3075
    4. 356611
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 247596
    1. and he/it sat down//remained//lived
    2. -
    3. 1814,3075
    4. 356612,356613
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 247597
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 356614
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 247598
    1. king
    2. king
    3. 3997
    4. 356615
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 247599
    1. to forever
    2. forever
    3. 3430,5681
    4. 356616,356617
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 247600

OET (OET-LV)YHWH over_the_flood he_sat and_he/it_sat_down//remained//lived YHWH king to_forever.

OET (OET-RV)Yahweh sits on his throne conquering the flood,
 ⇔ he reigns forever from his seat as king.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 29:10 ©