Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11

OET interlinear PSA 29:9

 PSA 29:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. קוֹל
    2. 356591
    3. The voice of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_voice_of
    7. S
    8. -
    9. 247582
    1. יְהוָה
    2. 356592
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 247583
    1. 356593
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 247584
    1. יְחוֹלֵל
    2. 356594
    3. it causes labour pains to
    4. -
    5. V-Voi3ms
    6. it_causes_labor_pains_to
    7. -
    8. -
    9. 247585
    1. אַיָּלוֹת
    2. 356595
    3. does
    4. -
    5. 355
    6. O-Ncfpa
    7. does
    8. -
    9. -
    10. 247586
    1. וַֽ,יֶּחֱשֹׂף
    2. 356596,356597
    3. and strips bare
    4. -
    5. 2834
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,strips_~_bare
    8. -
    9. -
    10. 247587
    1. יְעָרוֹת
    2. 356598
    3. forests
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. forests
    7. -
    8. -
    9. 247588
    1. וּ,בְ,הֵיכָל,וֹ
    2. 356599,356600,356601,356602
    3. and in/on/at/with temple of his
    4. -
    5. 1964
    6. S-C,R,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,in/on/at/with,temple_of,his
    8. -
    9. -
    10. 247589
    1. כֻּלּ,וֹ
    2. 356603,356604
    3. all of it
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. all_of,it
    8. -
    9. -
    10. 247590
    1. אֹמֵר
    2. 356605
    3. +is saying
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_saying
    8. -
    9. -
    10. 247591
    1. כָּבוֹד
    2. 356606
    3. glory
    4. -
    5. 3519
    6. S-Ncbsa
    7. glory
    8. -
    9. -
    10. 247592
    1. 356607
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 247593

OET (OET-LV)The_voice_of YHWH it_causes_labour_pains_to does and_strips_bare forests and_in/on/at/with_temple_of_his all_of_it is_saying glory.

OET (OET-RV)Yahweh’s voice makes the deer give birth in fright,
 ⇔ it strips the leaves from the trees,
 ⇔ while all the people in his temple praise him.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

The voice of Yahweh causes

(Some words not found in UHB: sound/voice YHWH give_birth deer and,strips_~_bare forests and,in/on/at/with,temple_of,his all_of,it cry glory )

Here “voice” represents Yahweh speaking. Alternate translation: “When Yahweh speaks, the sound causes”

the oaks to twist

(Some words not found in UHB: sound/voice YHWH give_birth deer and,strips_~_bare forests and,in/on/at/with,temple_of,his all_of,it cry glory )

Alternate translation: “the large trees to shake”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

strips the forests bare

(Some words not found in UHB: sound/voice YHWH give_birth deer and,strips_~_bare forests and,in/on/at/with,temple_of,his all_of,it cry glory )

Removing the leaves of the trees is spoken of as if it was removing their clothing. Alternate translation: “strips off the leaves from the trees”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 29 This nature hymn in praise of the Creator declares that the Lord holds all power over nature. God uses the same unsurpassed strength to care for his people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The voice of
    2. -
    3. 6749
    4. 356591
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. -
    8. 247582
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 356592
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 247583
    1. it causes labour pains to
    2. -
    3. 2675
    4. 356594
    5. V-Voi3ms
    6. -
    7. -
    8. 247585
    1. does
    2. -
    3. 516
    4. 356595
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 247586
    1. and strips bare
    2. -
    3. 1922,2590
    4. 356596,356597
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 247587
    1. forests
    2. -
    3. 3064
    4. 356598
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 247588
    1. and in/on/at/with temple of his
    2. -
    3. 1922,844,1809
    4. 356599,356600,356601,356602
    5. S-C,R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 247589
    1. all of it
    2. -
    3. 3539
    4. 356603,356604
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 247590
    1. +is saying
    2. -
    3. 695
    4. 356605
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 247591
    1. glory
    2. -
    3. 3465
    4. 356606
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 247592

OET (OET-LV)The_voice_of YHWH it_causes_labour_pains_to does and_strips_bare forests and_in/on/at/with_temple_of_his all_of_it is_saying glory.

OET (OET-RV)Yahweh’s voice makes the deer give birth in fright,
 ⇔ it strips the leaves from the trees,
 ⇔ while all the people in his temple praise him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 29:9 ©