Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 52 V1V2V3V4V5V6V7V8

OET interlinear PSA 52:9

 PSA 52:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 363029
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 252242
    1. הִנֵּה
    2. 363030
    3. there
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. there!
    8. -
    9. -
    10. 252243
    1. הַ,גֶּבֶר
    2. 363031,363032
    3. the man
    4. -
    5. 1397
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,man
    8. -
    9. -
    10. 252244
    1. לֹא
    2. 363033
    3. who not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. [who]_not
    8. -
    9. -
    10. 252245
    1. יָשִׂים
    2. 363034
    3. he made
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. he_made
    7. -
    8. -
    9. 252246
    1. אֱלֹהִים
    2. 363035
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. O-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 252247
    1. מָעוּזּ,וֹ
    2. 363036,363037
    3. refuge of his
    4. -
    5. 4581
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. refuge_of,his
    8. -
    9. -
    10. 252248
    1. וַ,יִּבְטַח
    2. 363038,363039
    3. and trusted
    4. -
    5. 982
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,trusted
    8. -
    9. -
    10. 252249
    1. בְּ,רֹב
    2. 363040,363041
    3. in/on/at/with abundance of
    4. -
    5. 7230
    6. S-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,abundance_of
    8. -
    9. -
    10. 252250
    1. עָשְׁר,וֹ
    2. 363042,363043
    3. riches of his
    4. -
    5. 6239
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. riches_of,his
    8. -
    9. -
    10. 252251
    1. יָעֹז
    2. 363044
    3. he sought safety
    4. -
    5. 5810
    6. V-Vqi3ms
    7. he_sought_safety
    8. -
    9. -
    10. 252252
    1. בְּ,הַוָּת,וֹ
    2. 363045,363046,363047
    3. in/on/at/with destructive behavior of his
    4. -
    5. 1942
    6. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,destructive_behavior_of,his
    8. -
    9. -
    10. 252253
    1. 363048
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 252254

OET (OET-LV)[fn] there the_man who_not he_made god refuge_of_his and_trusted in/on/at/with_abundance_of riches_of_his he_sought_safety in/on/at/with_destructive_behavior_of_his.


52:9 Note: KJB: Ps.52.7

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

I will wait for your name, because it is good

(Some words not found in UHB: see/lo/see! the,man not make ʼElohīm refuge_of,his and,trusted in/on/at/with,abundance_of riches_of,his sought_refuge in/on/at/with,destructive_behavior_of,his )

God’s name represents God himself. Waiting for God represents waiting for God to help him. Alternate translation: “I will wait for you, because you are good” or “I will wait for you to help me, because you are good”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 52 Wicked people use words to destroy relationships and communities. They foolishly think that they can be heroes by their words (52:1-4), but their fate suddenly overtakes them (52:5-7). In contrast, the godly renew their commitment to the Lord (52:8-9) and find their future secure in him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. there
    2. -
    3. 1800
    4. 363030
    5. S-Tm
    6. -
    7. -
    8. 252243
    1. the man
    2. -
    3. 1830,1400
    4. 363031,363032
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 252244
    1. who not
    2. -
    3. 3696
    4. 363033
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 252245
    1. he made
    2. -
    3. 7832
    4. 363034
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 252246
    1. god
    2. -
    3. 63
    4. 363035
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 252247
    1. refuge of his
    2. -
    3. 4556
    4. 363036,363037
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 252248
    1. and trusted
    2. -
    3. 1922,1167
    4. 363038,363039
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 252249
    1. in/on/at/with abundance of
    2. -
    3. 844,7075
    4. 363040,363041
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 252250
    1. riches of his
    2. -
    3. 5839
    4. 363042,363043
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 252251
    1. he sought safety
    2. -
    3. 5690
    4. 363044
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 252252
    1. in/on/at/with destructive behavior of his
    2. -
    3. 844,1836
    4. 363045,363046,363047
    5. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 252253

OET (OET-LV)[fn] there the_man who_not he_made god refuge_of_his and_trusted in/on/at/with_abundance_of riches_of_his he_sought_safety in/on/at/with_destructive_behavior_of_his.


52:9 Note: KJB: Ps.52.7

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 52:9 ©