Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 52 V1V2V3V4V5V6V8V9

OET interlinear PSA 52:7

 PSA 52:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 362994
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 252220
    1. גַּם
    2. 362995
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. also
    8. -
    9. -
    10. 252221
    1. 362996
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 252222
    1. אֵל
    2. 362997
    3. god
    4. -
    5. 410
    6. S-Ncmsa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 252223
    1. יִתָּצְ,ךָ
    2. 362998,362999
    3. break down you
    4. -
    5. 5422
    6. VO-Vqi3ms,Sp2ms
    7. break_~_down,you
    8. -
    9. -
    10. 252224
    1. לָ,נֶצַח
    2. 363000,363001
    3. to everlasting
    4. -
    5. 5331
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,everlasting
    8. -
    9. -
    10. 252225
    1. יַחְתְּ,ךָ
    2. 363002,363003
    3. snatch you
    4. -
    5. 2846
    6. VO-Vqi3ms,Sp2ms
    7. snatch,you
    8. -
    9. -
    10. 252226
    1. וְ,יִסָּחֲ,ךָ
    2. 363004,363005,363006
    3. and tear you
    4. -
    5. 5255
    6. VO-C,Vqi3ms,Sp2ms
    7. and,tear,you
    8. -
    9. -
    10. 252227
    1. מֵ,אֹהֶל
    2. 363007,363008
    3. from tent
    4. -
    5. 168
    6. S-R,Ncmsa
    7. from,tent
    8. -
    9. -
    10. 252228
    1. וְ,שֵׁרֶשְׁ,ךָ
    2. 363009,363010,363011
    3. and uproot you
    4. -
    5. 8327
    6. VO-C,Vpq3ms,Sp2ms
    7. and,uproot,you
    8. -
    9. -
    10. 252229
    1. 363012
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 252230
    1. מֵ,אֶרֶץ
    2. 363013,363014
    3. from land of
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc
    7. from,land_of
    8. -
    9. -
    10. 252231
    1. חַיִּים
    2. 363015
    3. living people
    4. -
    5. S-Aampa
    6. living_[people]
    7. -
    8. -
    9. 252232
    1. סֶֽלָה
    2. 363016
    3. Şelāh
    4. -
    5. 5542
    6. S-Tj
    7. Selah
    8. -
    9. -
    10. 252233
    1. 363017
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 252234

OET (OET-LV)[fn] also god break_down_you to_everlasting snatch_you and_tear_you from_tent and_uproot_you[fn] from_land_of living_people Şelāh.


52:7 Note: KJB: Ps.52.5

52:7 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

See

(Some words not found in UHB: also/yet god break_~_down,you to,everlasting snatch,you and,tear,you from,tent and,uproot,you from,land_of life(pl) selah )

Alternate translation: “Look” or “Listen” or “Pay attention to what I am about to tell you”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

did not make God his refuge

(Some words not found in UHB: also/yet god break_~_down,you to,everlasting snatch,you and,tear,you from,tent and,uproot,you from,land_of life(pl) selah )

Here “refuge” represents a protector. Alternate translation: “did not make God his protector” or “did not ask God to protect him”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 52 Wicked people use words to destroy relationships and communities. They foolishly think that they can be heroes by their words (52:1-4), but their fate suddenly overtakes them (52:5-7). In contrast, the godly renew their commitment to the Lord (52:8-9) and find their future secure in him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. also
    2. -
    3. 1437
    4. 362995
    5. S-Ta
    6. -
    7. -
    8. 252221
    1. god
    2. -
    3. 341
    4. 362997
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Person=God
    8. 252223
    1. break down you
    2. -
    3. 5058
    4. 362998,362999
    5. VO-Vqi3ms,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 252224
    1. to everlasting
    2. -
    3. 3570,4852
    4. 363000,363001
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 252225
    1. snatch you
    2. -
    3. 2598
    4. 363002,363003
    5. VO-Vqi3ms,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 252226
    1. and tear you
    2. -
    3. 1922,5003
    4. 363004,363005,363006
    5. VO-C,Vqi3ms,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 252227
    1. from tent
    2. -
    3. 3875,759
    4. 363007,363008
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 252228
    1. and uproot you
    2. -
    3. 1922,7584
    4. 363009,363010,363011
    5. VO-C,Vpq3ms,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 252229
    1. from land of
    2. -
    3. 3875,435
    4. 363013,363014
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 252231
    1. living people
    2. -
    3. 2372
    4. 363015
    5. S-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 252232
    1. Şelāh
    2. -
    3. 5184
    4. 363016
    5. S-Tj
    6. -
    7. -
    8. 252233

OET (OET-LV)[fn] also god break_down_you to_everlasting snatch_you and_tear_you from_tent and_uproot_you[fn] from_land_of living_people Şelāh.


52:7 Note: KJB: Ps.52.5

52:7 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 52:7 ©