Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 56 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13

OET interlinear PSA 56:7

 PSA 56:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 363804
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 252804
    1. יָגוּרוּ
    2. 363805
    3. they stir up trouble
    4. -
    5. V-Vqi3mp
    6. they_stir_up_trouble
    7. -
    8. -
    9. 252805
    1. 363806
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 252806
    1. יצפינו
    2. 363807
    3. they lie hidden
    4. -
    5. 6845
    6. V-Vhi3mp
    7. they_lie_hidden
    8. -
    9. -
    10. 252807
    1. 363808
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 252808
    1. הֵמָּה
    2. 363809
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. -
    10. 252809
    1. עֲקֵבַ,י
    2. 363810,363811
    3. steps of my
    4. -
    5. 6119
    6. O-Ncmpc,Sp1cs
    7. steps_of,my
    8. -
    9. -
    10. 252810
    1. יִשְׁמֹרוּ
    2. 363812
    3. they watch for
    4. -
    5. 8104
    6. V-Vqi3mp
    7. they_watch_for
    8. -
    9. -
    10. 252811
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 363813,363814
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. -
    9. 252812
    1. קִוּוּ
    2. 363815
    3. they have waited for
    4. -
    5. V-Vpp3cp
    6. they_have_waited_for
    7. -
    8. -
    9. 252813
    1. נַפְשִׁ,י
    2. 363816,363817
    3. life of my
    4. -
    5. 5315
    6. O-Ncbsc,Sp1cs
    7. life_of,my
    8. -
    9. -
    10. 252814
    1. 363818
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 252815

OET (OET-LV)[fn] they_stir_up_trouble they_lie_hidden[fn] they steps_of_my they_watch_for just_as they_have_waited_for life_of_my.


56:7 Note: KJB: Ps.56.6

56:7 OSHB variant note: יצפינו: (x-qere) ’יִצְפּ֗וֹנוּ’: lemma_6845 n_1.1 morph_HVqi3mp id_19Djm יִצְפּ֗וֹנוּ

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

Do not let them escape doing iniquity

(Some words not found in UHB: stir_up_strife lurk they(emph) steps_of,my watch just=as hoped life_of,my )

What they might escape can be sued clearly. Alternate translation: “Do not let them escape your punishment for their iniquity” or “Do not let them escape when you punish them for the wicked things they do”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

Bring down the peoples

(Some words not found in UHB: stir_up_strife lurk they(emph) steps_of,my watch just=as hoped life_of,my )

Defeating the enemies is spoken of as bringing them down. Alternate translation: “Defeat the peoples”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 56 This individual lament moves from petition to confidence two times (56:1-4, 5-13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. they stir up trouble
    2. -
    3. 1561
    4. 363805
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 252805
    1. they lie hidden
    2. -
    3. 6423
    4. K
    5. 363807
    6. V-Vhi3mp
    7. -
    8. -
    9. 252807
    1. they
    2. -
    3. 1815
    4. 363809
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 252809
    1. steps of my
    2. -
    3. 5759
    4. 363810,363811
    5. O-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 252810
    1. they watch for
    2. -
    3. 7541
    4. 363812
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 252811
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 363813,363814
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. -
    8. 252812
    1. they have waited for
    2. -
    3. 6664
    4. 363815
    5. V-Vpp3cp
    6. -
    7. -
    8. 252813
    1. life of my
    2. -
    3. 4879
    4. 363816,363817
    5. O-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 252814

OET (OET-LV)[fn] they_stir_up_trouble they_lie_hidden[fn] they steps_of_my they_watch_for just_as they_have_waited_for life_of_my.


56:7 Note: KJB: Ps.56.6

56:7 OSHB variant note: יצפינו: (x-qere) ’יִצְפּ֗וֹנוּ’: lemma_6845 n_1.1 morph_HVqi3mp id_19Djm יִצְפּ֗וֹנוּ

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 56:7 ©