Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 81:15

 PSA 81:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 371026
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 258016
    1. כִּ,מְעַט
    2. 371027,371028
    3. as quickly
    4. -
    5. 4592
    6. -R,Ncmsa
    7. as,quickly
    8. -
    9. -
    10. 258017
    1. אוֹיְבֵי,הֶם
    2. 371029,371030
    3. enemies their
    4. -
    5. 341
    6. -Vqrmpc,Sp3mp
    7. enemies,their
    8. -
    9. -
    10. 258018
    1. אַכְנִיעַ
    2. 371031
    3. I will subdue
    4. -
    5. 3665
    6. v-Vhi1cs
    7. I_will_subdue
    8. -
    9. -
    10. 258019
    1. וְ,עַל
    2. 371032,371033
    3. and against
    4. -
    5. -C,R
    6. and,against
    7. -
    8. -
    9. 258020
    1. צָרֵי,הֶם
    2. 371034,371035
    3. foes their
    4. -
    5. -Ncmpc,Sp3mp
    6. foes,their
    7. -
    8. -
    9. 258021
    1. אָשִׁיב
    2. 371036
    3. I will turn
    4. -
    5. 7725
    6. v-Vhi1cs
    7. I_will_turn
    8. -
    9. -
    10. 258022
    1. יָדִ,י
    2. 371037,371038
    3. hand my
    4. -
    5. 3027
    6. -Ncbsc,Sp1cs
    7. hand,my
    8. -
    9. -
    10. 258023
    1. 371039
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 258024

OET (OET-LV)[fn] as_quickly enemies_their I_will_subdue and_against foes_their I_will_turn hand_my.


81:15 Note: KJB: Ps.81.14

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

who hate Yahweh & before him

(Some words not found in UHB: as,quickly enemies,their subdue and,against foes,their turn hand,my )

Yahweh is speaking about himself in the third person. Alternate translation: “who hate me … before me”

cringe in fear

(Some words not found in UHB: as,quickly enemies,their subdue and,against foes,their turn hand,my )

Alternate translation: “bow down in fear” or “fall down in fear”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

May they be humiliated forever

(Some words not found in UHB: as,quickly enemies,their subdue and,against foes,their turn hand,my )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I would humiliate them forever” or “I will punish them forever”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 81 This warning message invites Israel to worship only the Lord and to enjoy the fullness of his blessing.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. as quickly
    2. -
    3. 3151,3667
    4. 371027,371028
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 258017
    1. enemies their
    2. -
    3. 655
    4. 371029,371030
    5. -Vqrmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 258018
    1. I will subdue
    2. -
    3. 3354
    4. 371031
    5. v-Vhi1cs
    6. -
    7. -
    8. 258019
    1. and against
    2. -
    3. 1814,5427
    4. 371032,371033
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 258020
    1. foes their
    2. -
    3. 6167
    4. 371034,371035
    5. -Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 258021
    1. I will turn
    2. -
    3. 7428
    4. 371036
    5. v-Vhi1cs
    6. -
    7. -
    8. 258022
    1. hand my
    2. -
    3. 2971
    4. 371037,371038
    5. -Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 258023

OET (OET-LV)[fn] as_quickly enemies_their I_will_subdue and_against foes_their I_will_turn hand_my.


81:15 Note: KJB: Ps.81.14

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 81:15 ©