Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 99:2

 PSA 99:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְהוָה
    2. 374948
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. S
    9. -
    10. 260855
    1. בְּ,צִיּוֹן
    2. 374949,374950
    3. in/on/at/with Tsiyyōn/(Zion)
    4. -
    5. 6726
    6. -R,Np
    7. in/on/at/with,Zion
    8. -
    9. -
    10. 260856
    1. גָּדוֹל
    2. 374951
    3. [is] great
    4. -
    5. p-Aamsa
    6. [is]_great
    7. -
    8. -
    9. 260857
    1. וְ,רָם
    2. 374952,374953
    3. and exalted
    4. -
    5. v-C,Vqrmsa
    6. and,exalted
    7. -
    8. -
    9. 260858
    1. הוּא
    2. 374954
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 260859
    1. עַל
    2. 374955
    3. over
    4. -
    5. -R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 260860
    1. 374956
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 260861
    1. כָּל
    2. 374957
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 260862
    1. 374958
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 260863
    1. הָ,עַמִּים
    2. 374959,374960
    3. the peoples
    4. -
    5. -Td,Ncmpa
    6. the,peoples
    7. -
    8. -
    9. 260864
    1. 374961
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 260865

OET (OET-LV)YHWH in/on/at/with_Tsiyyōn/(Zion) [is]_great and_exalted he over all the_peoples.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Yahweh is great in Zion; he is exalted above all the nations

(Some words not found in UHB: YHWH in/on/at/with,Zion big/great and,exalted he/it on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every the,peoples )

Alternate translation: “Not only is Yahweh great in Zion, he is exalted above all the nations” or “Not only does Yahweh rule in Zion, he rules over all the nations”

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

he is exalted above all the nations

(Some words not found in UHB: YHWH in/on/at/with,Zion big/great and,exalted he/it on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every the,peoples )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “people in all the nations exalt him” or “people in all nations praise him greatly” (See also: figs-metonymy)

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 99 The psalmist calls the nations to worship the Lord, the king of the earth who rules from Zion.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 374948
    5. s-Np
    6. S
    7. -
    8. 260855
    1. in/on/at/with Tsiyyōn/(Zion)
    2. -
    3. 821,6084
    4. 374949,374950
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 260856
    1. [is] great
    2. -
    3. 1374
    4. 374951
    5. p-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 260857
    1. and exalted
    2. -
    3. 1814,6888
    4. 374952,374953
    5. v-C,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 260858
    1. he
    2. -
    3. 1809
    4. 374954
    5. s-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 260859
    1. over
    2. -
    3. 5427
    4. 374955
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 260860
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 374957
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 260862
    1. the peoples
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 374959,374960
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 260864

OET (OET-LV)YHWH in/on/at/with_Tsiyyōn/(Zion) [is]_great and_exalted he over all the_peoples.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 99:2 ©