Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘קָדֵשׁ’ (qādēsh)

קָדֵשׁ

Have 29 uses of Hebrew root (lemma) ‘קָדֵשׁ’ (qādēsh) in the Hebrew originals

GEN 14:7קָדֵשׁ (qādēsh) Np contextual word gloss=‘[is]_Kadesh’ word gloss=‘Qādēsh’ OSHB GEN 14:7 word 7

OET-LV: 7And_they_turned_back and_they_came to En Mishpat that is_Qādēsh and_they_defeated DOM all_of the_region_of the_ˊAmālēqite[s] and_also DOM the_ʼAmorī who_was_dwelling in tāmār.   (GEN_14:7)

OET-RV: 7Then those four kings turned back and went to En Mishpat (also called Kadesh) and they attacked the entire territories of the Amalekites and also the Amorites, who were living in Hazezon Tamar. (GEN 14:7)

GEN 16:14קָדֵשׁ (qādēsh) Np contextual word gloss=‘Kadesh’ word gloss=‘Qādēsh’ OSHB GEN 16:14 word 10

OET-LV: 14Therefore yes/correct/thus/so someone_called (to)_well Bəʼēr Lahai Roi there it_is_between Qādēsh and_between Bered.   (GEN_16:14)

OET-RV: 14So that’s why that well between Kadesh and Bered is now called ‘The well of the living one who sees me’. (GEN 16:14)

GEN 20:1קָדֵשׁ (qādēsh) Np contextual word gloss=‘Kadesh’ word gloss=‘Qādēsh’ OSHB GEN 20:1 word 8

OET-LV: 20and_he_set_out from_there ʼAⱱrāhām towards_land of_the_Negeⱱ and_he/it_sat_down//remained//lived between Qādēsh and_between Shūr and_he_sojourned in_Gərār.   (GEN_20:1)

OET-RV: 20Then Abraham travelled from there to the Negev region and he settled between Kadesh and Shur, staying in Gerar for a while. (GEN 20:1)

GEN 38:21הַ,קְּדֵשָׁה (ha, qədēshāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘[is]_the, cult_prostitute’ morpheme glosses=‘the, cult_prostitute’ OSHB GEN 38:21 word 7

OET-LV: 21And_he_asked DOM the_men_of her_place_of_of to_say where is_the_cult_prostitute she was_at_Enaim at the_road and_they_said not she_was in_this_place a_cult_prostitute.   (GEN_38:21)

OET-RV: 21so he asked some of the local men, “Where’s the temple prostitute who was at Enaim beside the road?”
¶ But they answered, “There’s never been a temple prostitute around here.” (GEN 38:21)

GEN 38:21קְדֵשָׁה (qədēshāh) Aafsa contextual word gloss=‘a_cult_prostitute’ word gloss=‘cult_prostitute’ OSHB GEN 38:21 word 16

OET-LV: 21And_he_asked DOM the_men_of her_place_of_of to_say where is_the_cult_prostitute she was_at_Enaim at the_road and_they_said not she_was in_this_place a_cult_prostitute.   (GEN_38:21)

OET-RV: 21so he asked some of the local men, “Where’s the temple prostitute who was at Enaim beside the road?”
¶ But they answered, “There’s never been a temple prostitute around here.” (GEN 38:21)

GEN 38:22קְדֵשָׁה (qədēshāh) Aafsa contextual word gloss=‘a_cult_prostitute’ word gloss=‘cult_prostitute’ OSHB GEN 38:22 word 14

OET-LV: 22And_he_returned to Yəhūdāh and_he/it_said not I_found_her and_also the_men_of the_place they_said not she_was in_this_place a_cult_prostitute.   (GEN_38:22)

OET-RV: 22So Hirah returned to Yehudah and told him, “I couldn’t find her. What’s more, the men of the place said that there hasn’t been a temple prostitute at that place.” (GEN 38:22)

NUM 13:26קָדֵשָׁ,ה (qādēshā, h) Np,Sd contextual morpheme glosses=‘to, Kadesh’ morpheme glosses=‘Kadesh, at’ OSHB NUM 13:26 word 15

OET-LV: 26And_they_went and_they_came to Mosheh and_to ʼAhₐron and_near/to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_wilderness_of Pāʼrān to_Qādēsh and_they_brought_back them message and_DOM all_of the_congregation and_they_showed_them DOM the_fruit_of the_earth/land.   (NUM_13:26)

OET-RV: 26and went to Kadesh in the Paran wilderness. There they reported back to Mosheh and Aharon and all the assembled people, and showed them the fruit from the land, (NUM 13:26)

NUM 20:1בְּ,קָדֵשׁ (bə, qādēsh) R,Np contextual morpheme glosses=‘in, Kadesh’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Kadesh’ OSHB NUM 20:1 word 12

OET-LV: 20and_ the_people_of _they_came of_Yisrāʼēl/(Israel) all_of the_congregation the_wilderness_of Tsin/(Zin) in_month (the)_first and_he/it_sat_down//remained//lived the_people in_Qādēsh and_she_died there Miryām and_she_was_buried there.   (NUM_20:1)

OET-RV: 20Then in the first month of the next year, all the Israelis entered the Tsin (‘Thorny’ or ‘Thirsty’) wilderness and the people camped at Kadesh. While they were there, Miryam died, and was buried there. (NUM 20:1)

NUM 20:14מִ,קָּדֵשׁ (mi, qādēsh) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Kadesh’ morpheme glosses=‘from, Kadesh’ OSHB NUM 20:14 word 4

OET-LV: 14and_ Mosheh _he_sent messengers from_Qādēsh to the_king_of ʼEdōm thus your(ms)_brother/kindred he_says Yisrāʼēl/(Israel) you you_know DOM all_of the_hardship which it_has_come_upon_us.   (NUM_20:14)

OET-RV: 14Then from there in Kadesh, Mosheh sent messengers to Edom’s king to ask him, “This message is from your Israeli relatives. You are already aware of all the hardship that we’ve been through (NUM 20:14)

NUM 20:16בְ,קָדֵשׁ (ⱱə, qādēsh) R,Np contextual morpheme glosses=‘[are]_in, Kadesh’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Kadesh’ OSHB NUM 20:16 word 12

OET-LV: 16And_we_cried_out to YHWH and_he/it_listened voice_of_our and_he_sent an_messenger and_he_brought_us_out from_Miʦrayim and_see/lo/see we are_in_Qādēsh (the)_city_of the_outskirt[s]_of your_territory_of_of.   (NUM_20:16)

OET-RV: 16However, when we cried out to Yahweh and he heard us and sent a messenger and brought us out of Egypt, and now we’re in Kadesh town at the southern border of your territory. (NUM 20:16)

NUM 20:22מִ,קָּדֵשׁ (mi, qādēsh) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Kadesh’ morpheme glosses=‘from, Kadesh’ OSHB NUM 20:22 word 2

OET-LV: 22and_they_set_out from_Qādēsh and_ the_people_of _they_came of_Yisrāʼēl/(Israel) all_of the_congregation Hor the_mountain.   (NUM_20:22)

OET-RV: 22So the Israelis left Kadesh and went to Mt. Hor. (NUM 20:22)

NUM 27:14קָדֵשׁ (qādēsh) Np contextual word gloss=‘Kadesh’ word gloss=‘Qādēsh’ OSHB NUM 27:14 word 14

OET-LV: 14Just_as you(pl)_rebelled_against mouth_of_my in_the_wilderness_of Tsin/(Zin) in_the_strife_of the_congregation to_treat_me_as_holy at_waters to_their_of_eyes they were_the_waters_of Mərīⱱāh Qādēsh the_wilderness_of Tsin/(Zin).   (NUM_27:14)

OET-RV: 14That’s because back in the Tsin wilderness when the people complained about water, you two rebelled against my command and failed to respect my holiness in front of them. That was when you struck the rock at Meribah near Kadesh in the Tsin wilderness.” (NUM 27:14)

NUM 33:36קָדֵשׁ (qādēsh) Np contextual word gloss=‘[is]_Kadesh’ word gloss=‘Qādēsh’ OSHB NUM 33:36 word 8

OET-LV: 36And_they_set_out from geⱱer and_they_encamped in_the_wilderness_of Tsin/(Zin) that is_Qādēsh.   (NUM_33:36)

OET-RV: 36then they left and camped in the Tsin (Zin) wilderness, i.e., at Kadesh. (NUM 33:36)

NUM 33:37מִ,קָּדֵשׁ (mi, qādēsh) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Kadesh’ morpheme glosses=‘from, Kadesh’ OSHB NUM 33:37 word 2

OET-LV: 37And_they_set_out from_Qādēsh and_they_encamped at_Hor the_mountain on_the_border_of the_land_of ʼEdōm.   (NUM_33:37)

OET-RV: 37Then they left Kadesh and camped at Mt. Hor by the border with Edom. (NUM 33:37)

DEU 1:46בְ,קָדֵשׁ (ⱱə, qādēsh) R,Np contextual morpheme glosses=‘at, Kadesh’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Kadesh’ OSHB DEU 1:46 word 2

OET-LV: 46And_you(pl)_remained at_Qādēsh days many like_days which you(pl)_remained.   (DEU_1:46)

OET-RV: 46So that’s why we stayed at Kadesh-Barnea for as long as we all did. (DEU 1:46)

DEU 23:18קְדֵשָׁה (qədēshāh) Aafsa contextual word gloss=‘a_female_cult_prostitute’ word gloss=‘cult_prostitute’ OSHB DEU 23:18 word 3

OET-LV: 18 not she_will_be a_female_cult_prostitute any_of_the_daughters_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not he_will_be a_male_cult_prostitute from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_23:18)

OET-RV: 18Don’t allow anyone woman or man to bring any part of their wages as a secular prostitute into your god Yahweh’s temple, because both female and male prostitution is abhorrent to him. (DEU 23:18)

DEU 23:18קָדֵשׁ (qādēsh) Aamsa contextual word gloss=‘a_male_cult_prostitute’ word gloss=‘cult_prostitute’ OSHB DEU 23:18 word 8

OET-LV: 18 not she_will_be a_female_cult_prostitute any_of_the_daughters_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not he_will_be a_male_cult_prostitute from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_23:18)

OET-RV: 18Don’t allow anyone woman or man to bring any part of their wages as a secular prostitute into your god Yahweh’s temple, because both female and male prostitution is abhorrent to him. (DEU 23:18)

DEU 32:51קָדֵשׁ (qādēsh) Np contextual word gloss=‘Kadesh’ word gloss=‘Qādēsh’ OSHB DEU 32:51 word 10

OET-LV: 51On that you(pl)_acted_unfaithfully against_me in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) at_the_waters_of Mərīⱱāh_of Qādēsh the_wilderness_of Tsin/(Zin) on that not you(pl)_honoured_as_holy me in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_32:51)

OET-RV: 51That’s because you were unfaithful to me among the Israelis at the Meribah springs in Kadesh, in the wilderness of Tsin, because you didn’t regard me as holy in front of the Israelis. (DEU 32:51)

JDG 11:16קָדֵשָׁ,ה (qādēshā, h) Np,Sd contextual morpheme glosses=‘to, Kadesh’ morpheme glosses=‘Kadesh, to’ OSHB JDG 11:16 word 11

OET-LV: 16If/because when_they_came_up from_Miʦrayim and_he/it_went Yisrāʼēl/(Israel) in_wilderness to the_sea_of reed[s] and_it_came to_Qādēsh.   (JDG_11:16)

OET-RV: 16However in their coming up from Egypt, Yisrael went through the wilderness as far as the Red Sea until arriving at Kadesh. (JDG 11:16)

JDG 11:17בְּ,קָדֵשׁ (bə, qādēsh) R,Np contextual morpheme glosses=‘at, Kadesh’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Kadesh’ OSHB JDG 11:17 word 24

OET-LV: 17And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_sent messengers to the_king_of ʼEdōm to_say let_me_pass please in_your_of_land and_not the_king_of he_listened of_ʼEdōm and_also to the_king_of Mōʼāⱱ it_sent and_not he_was_willing and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived at_Qādēsh.   (JDG_11:17)

OET-RV: 17When Yisrael (Israel) sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Please may we pass through your land,’ the king of Edom wouldn’t listen. Yisrael likewise sent to the king of Moab, but he wasn’t willing either, so Yisrael stayed at Kadesh. (JDG 11:17)

1 KI 14:24קָדֵשׁ (qādēsh) Aamsa contextual word gloss=‘male_cult_prostitute[s]’ word gloss=‘male_cult_prostitutes’ OSHB 1 KI 14:24 word 2

OET-LV: 24And_also male_cult_prostitute[s] he_was in/on_the_earth they_did according_to_all_of the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_14:24)

OET-RV: 24There were also male prostitutes associated with them, and the Israelis did the same abhorrent things as the nations that Yahweh had removed ahead of their entering the land. (KI1 14:24)

1 KI 15:12הַ,קְּדֵשִׁים (ha, qədēshīm) Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘the_male, cult_prostitutes’ morpheme glosses=‘the, male_cult_prostitutes’ OSHB 1 KI 15:12 word 2

OET-LV: 12And_he_made_to_pass_away the_male_cult_prostitutes from the_earth/land and_he_removed DOM all_of the_idols which they_had_made ancestors_of_his.   (KI1_15:12)

OET-RV: 12and he expelled the male prostitutes from the country and removed all the idols made by the previous generations. (KI1 15:12)

1 KI 22:47הַ,קָּדֵשׁ (ha, qādēsh) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘of, the_male_cult_prostitute[s]’ morpheme glosses=‘the, male_cult_prostitutes’ OSHB 1 KI 22:47 word 2

OET-LV: 47 and_the_rest_of the_male_cult_prostitute[s] which it_remained in_the_days_of ʼĀşāʼ his/its_father he_destroyed from the_earth/land.   (KI1_22:47)

OET-RV: 47At that time, there was no king in Edom—a governor appointed by Yehoshafat ruled there. (KI1 22:47)

2 KI 23:7הַ,קְּדֵשִׁים (ha, qədēshīm) Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘of, the_male_cult_prostitutes’ morpheme glosses=‘the, male_cult_prostitutes’ OSHB 2 KI 23:7 word 4

OET-LV: 7And_he_broke_down DOM the_houses_of the_male_cult_prostitutes which in_house_of YHWH where the_women were_weaving there houses for_ʼAshērāh.   (KI2_23:7)

OET-RV: 7He demolished the cubicles of the male temple prostitutes that were inside Yahweh’s temple where the women were weaving Asherah coverings. (KI2 23:7)

JOB 36:14בַּ,קְּדֵשִׁים (ba, qədēshīm) Rd,Aampa contextual morpheme glosses=‘among, cult_prostitutes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cult_prostitutes’ OSHB JOB 36:14 word 5

OET-LV: 14It_dies in_youth self_of_their and_their_of_life among_cult_prostitutes.   (JOB_36:14)

OET-RV: 14Their soul dies in its youth,
 ⇔ and their life is among the male temple prostitutes. (JOB 36:14)

PSA 29:8קָדֵשׁ (qādēsh) Np contextual word gloss=‘of_Kadesh’ word gloss=‘Qādēsh’ OSHB PSA 29:8 word 8

OET-LV: 8The_voice_of YHWH it_causes_to_tremble the_wilderness YHWH he_causes_to_tremble the_wilderness_of Qādēsh.   (PSA_29:8)

OET-RV: 8Yahweh’s voice makes the land shake,
 ⇔ he shakes the wilderness of Kadesh. (PSA 29:8)

EZE 47:19קָדֵשׁ (qādēsh) Np contextual word gloss=‘Kadesh’ word gloss=‘Qādēsh’ OSHB EZE 47:19 word 8

OET-LV: 19And_the_side_of the_south southward will_be_from_Tāmār to the_waters_of Mərīⱱāh Qādēsh the_wadi to the_sea (the)_great and_DOM the_side_of southward_of southward.   (EZE_47:19)

OET-RV: 19On the southern side, the boundary will extend from Tamar to the springs near Merivat-Kadesh. Then it’ll extend west along the brook of Egypt to the Mediterranean Sea. That’ll be the southern boundary. (EZE 47:19)

EZE 48:28קָדֵשׁ (qādēsh) Np contextual word gloss=‘Kadesh’ word gloss=‘Qādēsh’ OSHB EZE 48:28 word 13

OET-LV: 28And_at the_border_of Gād to the_side_of the_south southward and_ the_border _it_was from_Tāmār the_waters_of Mərīⱱāh_of Qādēsh the_wadi on the_sea (the)_great.   (EZE_48:28)

OET-RV: 28Gad’s southern boundary will extend from Tamar south to the waters of Merivah-Kadesh, and farther west to the brook of Egypt, and then on to the Mediterranean Sea. (EZE 48:28)

HOS 4:14הַ,קְּדֵשׁוֹת (ha, qədēshōt) Td,Aafpa contextual morpheme glosses=‘the_male, cult_prostitutes’ morpheme glosses=‘the, temple_prostitutes’ OSHB HOS 4:14 word 17

OET-LV: 14Not I_will_visit_judgement on daughters_of_your(pl) if/because they_prostitute_themselves and_on brides_of_your(pl) if/because they_commit_adultery if/because they(m) with the_prostitutes they_go_apart and_with the_male_cult_prostitutes they_sacrifice and_a_people which_not it_understands it_will_be_ruined.   (HOS_4:14)

OET-RV: 14I won’t punish your daughters when they prostitute themselves,
 ⇔ ≈ nor your daughters-in-law when they commit adultery,
 ⇔ because the men themselves go off with loose women,
 ⇔ ≈ and they offer sacrifices with cult prostitutes,
 ⇔ → so the people without understanding will be ruined. (HOS 4:14)

Lemmas with same root consonants as ‘קדשׁ’ (qdsh)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 12 uses of Hebrew root (lemma)קֶדֶשׁ’ (qedesh) in the Hebrew originals

JOS 12:22קֶדֶשׁ (qedesh) Np contextual word gloss=‘of_Kedesh’ word gloss=‘Qedesh’ OSHB JOS 12:22 word 2

OET-LV: 22The_king_of Qedesh one the_king_of Yāqənəˊām/(Jokneam) of_Karmel/(Carmel) one.   (JOS_12:22)

OET-RV: 22the king of Kedesh, the king of Yokneam in Karmel, (JOS 12:22)

JOS 15:23וְ,קֶדֶשׁ (və, qedesh) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Kedesh’ morpheme glosses=‘and, Kedesh’ OSHB JOS 15:23 word 1

OET-LV: 23And_Qedesh and_Ḩāʦōr and_Ithnan.   (JOS_15:23)

OET-RV: 23Kedesh, Hatsor, Ithnan, (JOS 15:23)

JOS 19:37וְ,קֶדֶשׁ (və, qedesh) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Kedesh’ morpheme glosses=‘and, Kedesh’ OSHB JOS 19:37 word 1

OET-LV: 37And_Qedesh and_ʼEdreˊī and hazor.   (JOS_19:37)

OET-RV: 37Kedesh, Edrei, Eyn-Hatsor, (JOS 19:37)

JOS 20:7קֶדֶשׁ (qedesh) Np contextual word gloss=‘Kedesh’ word gloss=‘Qedesh’ OSHB JOS 20:7 word 3

OET-LV: 7And_they_set_apart DOM Qedesh in_Gālīl in_the_hill_country_of Naftālī and_DOM Shəkem in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_DOM Qiryat ʼArbaˊ that is_Ḩeⱱrōn in_the_hill_country_of Yəhūdāh/(Judah).   (JOS_20:7)

OET-RV: 7So the Israelis chose Kedesh (in the Galilee region in the hill country of Naftali) and Shekem (in the hill country of Efrayim) and Kiriat-Arba (now called Hebron, in the hill country of Yehudah). (JOS 20:7)

JOS 21:32קֶדֶשׁ (qedesh) Np contextual word gloss=‘Kedesh’ word gloss=‘Qedesh’ OSHB JOS 21:32 word 8

OET-LV: 32and_from_the_tribe_of Naftālī DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Qedesh in_Gālīl and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Hammoth Dōr and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Kartan and_DOM lands_of_its_pasture cities three.   (JOS_21:32)

OET-RV: 32From Naftali’s territory, they were allocated Kedesh in the Galilee (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone), Hammot-Dor, and Kartanthree cities with their surrounding fields. (JOS 21:32)

JDG 4:6מִ,קֶּדֶשׁ (mi, qedesh) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Kedesh’ morpheme glosses=‘from, Kedesh’ OSHB JDG 4:6 word 6

OET-LV: 6And_she_sent and_she/it_called/named (to)_Bārāq the_son_of ʼAⱱīnnoˊam from_Qedesh Naftālī and_she/it_said to_him/it not has_he_commanded YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) go and_you_will_march at_the_mountain_of Tāⱱōr and_you_will_take with_you ten_of thousand(s) man from_(the)_sons of_Naftālī and_of_the_descendants_of Zəⱱulun.   (JDG_4:6)

OET-RV: 6One day she summoned Barak (Abinoam’s son from Kedesh in Naftali) and told him, “Yisrael’s god, Yahweh commands you to draft ten thousand men from Naftali and Zebulun and assemble at Mt. Tabor. (JDG 4:6)

JDG 4:9קֶֽדְשָׁ,ה (qedshā, h) Np,Sd contextual morpheme glosses=‘to, Kedesh’ morpheme glosses=‘Kedesh, to’ OSHB JDG 4:9 word 27

OET-LV: 9And_she/it_said certainly_(go) I_will_go with_you nevertheless if/because not it_will_be honour_of_your on the_way which you are_going if/because in_the_hand_of a_woman YHWH he_will_sell DOM Şīşərāʼ and_ Dəbōrāh _she/it_arose and_she_went with Bārāq to_Qedesh.   (JDG_4:9)

OET-RV: 9I’ll certainly go with you,” she said, “but it won’t be you that’s honoured afterwards, but rather Yahweh will use a woman to defeat Sisera.” So Deborah accompanied Barak to Kedesh. (JDG 4:9)

JDG 4:10קֶדְשָׁ,ה (qedshā, h) Np,Sd contextual morpheme glosses=‘to, Kedesh’ morpheme glosses=‘Kedesh, to’ OSHB JDG 4:10 word 7

OET-LV: 10And_ Bārāq _he_summoned DOM Zəⱱulun and_DOM Naftālī to_Qedesh and_he/it_ascended at_his_of_feet ten_of thousand(s)_of man and_she_went_up with_him/it Dəbōrāh.   (JDG_4:10)

OET-RV: 10There he summoned warriors from Zebulun and Naftali and ten thousand men came, and they all went together with Deborah to Mt. Tabor. (JDG 4:10)

JDG 4:11קֶֽדֶשׁ (qedesh) Np contextual word gloss=‘Kedesh’ word gloss=‘Qedesh’ OSHB JDG 4:11 word 16

OET-LV: 11And_Ḩeⱱer the_Qēynī was_separated from_the_Qēynī[s] from_(the)_sons of_Ḩoⱱāⱱ the_father-in-law_of Mosheh and_he_had_pitched tent_of_his to the_great_tree in_Tsaˊₐnannim/(Zaanannim) which is_with Qedesh.   (JDG_4:11)

OET-RV: 11Now Heber had moved with his wife Yael and their family away from the other Kenites (and from Mosheh’s father-in-law Hobab’s descendants) and set up his tent by the oak tree at Zaanannim near Kedesh. (JDG 4:11)

2 KI 15:29קֶדֶשׁ (qedesh) Np contextual word gloss=‘Kedesh’ word gloss=‘Qedesh’ OSHB 2 KI 15:29 word 20

OET-LV: 29In_the_days_of Fəqaḩyāh the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) Tiglat he_came pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr and_he/it_took DOM Ijon and_DOM Abel Bēyt Maacah and_DOM Yānōaḩ/(Janoah) and_DOM Qedesh and_DOM Ḩāʦōr and_DOM (the)_Gilˊād and_DOM (to_the)_Gālīl all_of the_land_of Naftālī and_he_took_them_into_exile to_ʼAshshūr.   (KI2_15:29)

OET-RV: 29During the reign of King Pekah over Yisrael, Assyria’s King Tiglat-Pileser came, and he captured the cities of Iyyon, Avel-Beyt-Maakah, Yanoah, Kedesh, and Hatsor, and the regions of Gilead, Galilee, and Naftali, and he exiled their people to Assyria. (KI2 15:29)

1 CHR 6:57קֶדֶשׁ (qedesh) Np contextual word gloss=‘Kedesh’ word gloss=‘Qedesh’ OSHB 1 CHR 6:57 word 4

OET-LV: 57 and_from_the_tribe_of Issachar DOM Qedesh and_DOM lands_of_its_pasture DOM Daⱱrat and_DOM lands_of_its_pasture.   (CH1_6:57)

OET-RV: 57Those descendants of Aharon were given Hevron (a refuge city), as well as these towns and their nearby pastureland: Libnah, Yattir, Eshtemoa, (CH1 6:57)

1 CHR 6:61קֶדֶשׁ (qedesh) Np contextual word gloss=‘Kedesh’ word gloss=‘Qedesh’ OSHB 1 CHR 6:61 word 4

OET-LV: 61 and_from_the_tribe_of Naftālī DOM Qedesh in_Gālīl and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Hammon and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Qērəyātayim and_DOM lands_of_its_pasture.   (CH1_6:61)

OET-RV: 61and the remaining Kohatite clans received ten cities from the clans of the Menashsheh tribe. (CH1 6:61)

Showing the first 50 out of 171 uses of Hebrew root (lemma)קָדַשׁ’ (qādash) in the Hebrew originals

GEN 2:3וַ,יְקַדֵּשׁ (va, yəqaddēsh) C,Vpw3ms word gloss=‘and_he / it_consecrated’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘and, sanctified’ OSHB GEN 2:3 word 6

OET-LV: 3And_ god _he/it_blessed DOM the_day_of the_seventh and_he/it_consecrated DOM_him/it if/because in_him/it he_rested from_all their_property/content which he_had_created god for_doing.   (GEN_2:3)

OET-RV: 3Then God blessed the seventh day and declared it to be different from the other days, because on that first Saturday, he rested from all his work of creating. (GEN 2:3)

EXO 13:2קַדֶּשׁ (qaddesh) Vpv2ms contextual word gloss=‘consecrate’ word gloss=‘consecrate’ OSHB EXO 13:2 word 1

OET-LV: 2Consecrate to_me every_of firstborn the_firstborn_of every_of womb among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) among_humankind and_on/over_cattle/livestock to_me it.   (EXO_13:2)

OET-RV: 2All firstborn offspring are to be consecrated to me—the first product of every womb, whether human or animal, belongs to me.” (EXO 13:2)

EXO 19:10וְ,קִדַּשְׁתָּ,ם (və, qiddashtā, m) C,Vpq2ms,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, you, will_consecrate_them’ morpheme glosses=‘and, consecrate, them’ OSHB EXO 19:10 word 8

OET-LV: 10And_ YHWH _he/it_said to Mosheh go to the_people and_you_will_consecrate_them the_day and_tomorrow and_they_will_wash clothes_of_their.   (EXO_19:10)

OET-RV: 10and Yahweh responded, “Go down to the people and purify them today and tomorrow. Have them wash their clothes (EXO 19:10)

EXO 19:14וַ,יְקַדֵּשׁ (va, yəqaddēsh) C,Vpw3ms word gloss=‘and_he / it_consecrated’ contextual morpheme glosses=‘and, he_consecrated’ morpheme glosses=‘and, consecrated’ OSHB EXO 19:14 word 7

OET-LV: 14And_ Mosheh _he/it_descended from the_mountain to the_people and_he/it_consecrated DOM the_people and_they_washed clothes_of_their.   (EXO_19:14)

OET-RV: 14So Mosheh went down the mountain to the people. He purified them and they all washed their clothes, (EXO 19:14)

EXO 19:22יִתְקַדָּשׁוּ (yitqaddāshū) Vti3mp contextual word gloss=‘they_will_make_themselves_holy’ word gloss=‘consecrate’ OSHB EXO 19:22 word 6

OET-LV: 22And_also the_priests who_draw_near to YHWH they_will_make_themselves_holy lest he_should_break_out (is)_in_them YHWH.   (EXO_19:22)

OET-RV: 22Also, the priests who come nearer to me, they must be very careful to purify themselves in case I suddenly punish them.” (EXO 19:22)

EXO 19:23וְ,קִדַּשְׁתּ,וֹ (və, qiddasht, ō) C,Vpq2ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, you, will_consecrate_it’ morpheme glosses=‘and, consecrate, it’ OSHB EXO 19:23 word 20

OET-LV: 23And_ Mosheh _he/it_said to YHWH not it_is_able the_people to_go_up to the_mountain_of Şīnay if/because you you_warned (in)_us to_say set_bounds_for DOM the_mountain and_you_will_consecrate_it.   (EXO_19:23)

OET-RV: 23But Mosheh questioned Yahweh, “The people aren’t able to come up on Mt. Sinai, because you yourself warned us, ‘Set boundaries all around the mountain to keep it sacred.’ ” (EXO 19:23)

EXO 20:8לְ,קַדְּשׁ,וֹ (lə, qaddəsh, ō) R,Vpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘to, set, it_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘to, keep_~_holy, it’ OSHB EXO 20:8 word 5

OET-LV: 8remember DOM the_day_of of_the_sabbath to_set_it_apart_as_holy.   (EXO_20:8)

OET-RV:  •  8Keep Saturday different from all the other days (EXO 20:8)

EXO 20:11וַֽ,יְקַדְּשֵׁ,הוּ (va, yəqaddəshē, hū) C,Vpw3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he, set_it_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘and, made_~_holy, it’ OSHB EXO 20:11 word 26

OET-LV: 11if/because six_of days YHWH he_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land DOM the_sea and_DOM all_of that is_in_them and_he_rested in_the_day the_seventh therefore yes/correct/thus/so YHWH he_blessed DOM the_day_of the_sabbath and_he_set_it_apart_as_holy.   (EXO_20:11)

OET-RV: 11because Yahweh made the heavens and earth, the sea, and everything that’s in them in six days. Then he rested on the seventh day, so that’s why he blessed the rest day and made it sacred. (EXO 20:11)

EXO 28:3לְ,קַדְּשׁ,וֹ (lə, qaddəsh, ō) R,Vpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘to, consecrate, him’ morpheme glosses=‘to, consecrate, him’ OSHB EXO 28:3 word 15

OET-LV: 3And_you(ms) you_will_speak to all_of people_skillful_of heart which I_have_filled_it a_spirit_of wisdom and_they_will_make DOM the_garments_of ʼAhₐron to_consecrate_him he_to_serve_as_priest to_me.   (EXO_28:3)

OET-RV: 3so speak to all the skilled craftsmen who’ve been given the spirit of wisdom, and they can make Aharon’s clothes to dedicate him as my priest. (EXO 28:3)

EXO 28:38יַקְדִּישׁוּ (yaqdīshū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_will_consecrate’ word gloss=‘consecrate’ OSHB EXO 28:38 word 11

OET-LV: 38And_it_was on the_forehead_of ʼAhₐron and_ ʼAhₐron _he_will_bear DOM the_guilt_of the_holy_things which the_people_of they_will_consecrate of_Yisrāʼēl/(Israel) to/from_all/each/any/every the_gifts_of their_holiness(es)_of_of and_it_was on forehead_of_his continually for_acceptance to/for_them to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (EXO_28:38)

OET-RV: 38so it’ll be on Aharon’s forehead. In this way, it’ll bear the deficiencies of human sinfulness when Israelis attempt to make sacred objects and attempt to make sacred offerings. Thus it’ll be on his forehead continually so that I will see it and accept those things. (EXO 28:38)

EXO 28:41וְ,קִדַּשְׁתָּ (və, qiddashtā) C,Vpq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_consecrate’ morpheme glosses=‘and, consecrate’ OSHB EXO 28:41 word 14

OET-LV: 41And_you_will_clothe DOM_them DOM ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_DOM sons_of_his with_him/it and_you_will_anoint DOM_them and_you_will_fill DOM hand_of_their and_you_will_consecrate DOM_them and_they_will_serve_as_priests to_me.   (EXO_28:41)

OET-RV: 41Put these clothes on your brother Aharon and his sons, then anoint them with oil and ordain and consecrate them as priests to me. (EXO 28:41)

EXO 29:1לְ,קַדֵּשׁ (lə, qaddēsh) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, consecrate’ morpheme glosses=‘to, consecrate’ OSHB EXO 29:1 word 6

OET-LV: 29and_this is_the_thing which you_will_do to/for_them to_consecrate DOM_them to_serve_as_priests to_me take a_young_bull one a_young_one_of the_herd and_rams two unblemished.   (EXO_29:1)

OET-RV: 29Now this is how you should consecrate them to be priests to me: Take a young bull from the herd and two rams without defects. (EXO 29:1)

EXO 29:21וְ,קָדַשׁ (və, qādash) C,Vqq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_holy’ morpheme glosses=‘and, consecrated’ OSHB EXO 29:21 word 20

OET-LV: 21And_you_will_take some_of the_blood which is_on the_altar and_some_of_the_oil_of (the)_anointing and_you_will_spatter_it on ʼAhₐron and_on garments_of_his and_on sons_of_his and_on the_garments_of his_sons_of_of with_him/it and_he_will_be_holy he and_his_of_garments and_his_of_sons and_the_garments_of his_sons_of_of with_him/it.   (EXO_29:21)

OET-RV: 21Take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle that on Aharon and his clothes, and on his sons and their clothes. That will consecrate Aharon and his sons and their priestly clothes. (EXO 29:21)

EXO 29:27וְ,קִדַּשְׁתָּ (və, qiddashtā) C,Vpq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_consecrate’ morpheme glosses=‘and, consecrate’ OSHB EXO 29:27 word 1

OET-LV: 27And_you_will_consecrate DOM the_breast_of the_wave-offering and_DOM the_thigh_of the_contribution that_which it_was_waved and_which it_was_raised from_the_ram_of (the)_installation_offering(s) from_that_which belongs_to_ʼAhₐron from_that_which belongs_to_his_of_sons.   (EXO_29:27)

OET-RV: 27So you should consecrate the breast of the wave offering and the thigh of the contribution from the ram of consecration for Aharon and his sons. (EXO 29:27)

EXO 29:33לְ,קַדֵּשׁ (lə, qaddēsh) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, consecrate’ morpheme glosses=‘to, consecration’ OSHB EXO 29:33 word 9

OET-LV: 33And_they_will_eat DOM_them which it_was_atoned (is)_in_them to_fill DOM hand_of_their to_consecrate DOM_them and_a_stranger not he_will_eat_them if/because are_a_holy_thing they.   (EXO_29:33)

OET-RV: 33They must eat those things used to make atonement for them and to consecrate them. No one else can eat them, because they’ve been made sacred. (EXO 29:33)

EXO 29:36לְ,קַדְּשׁ,וֹ (lə, qaddəsh, ō) R,Vpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘to, consecrate, it’ morpheme glosses=‘to, consecrate, it’ OSHB EXO 29:36 word 14

OET-LV: 36And_a_young_bull_of a_sin_offering you_will_offer to_day on (the)_atonement(s) and_you_will_make_a_sin_offering on the_altar when_you_make_atonement on/upon/above_him/it and_you_will_anoint DOM_him/it to_consecrate_it.   (EXO_29:36)

OET-RV: 36and each day you must sacrifice a bull to purify the altar and compensate for the altar’s imperfections. You must also anoint it each day with olive oil to make it sacred. (EXO 29:36)

EXO 29:37וְ,קִדַּשְׁתָּ (və, qiddashtā) C,Vpq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_consecrate’ morpheme glosses=‘and, consecrate’ OSHB EXO 29:37 word 6

OET-LV: 37Seven_of days you_will_make_atonement on the_altar and_you_will_consecrate DOM_him/it and_it_was the_altar holiness_of holiness(es) every_of (the)_thing_which_touches (in)_altar it_will_be_holy.   (EXO_29:37)

OET-RV: 37After making atonement for the altar and making it sacred for seven days, it will then be so sacred that anything that touches it will also become sacred. (EXO 29:37)

EXO 29:37יִקְדָּשׁ (yiqdāsh) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_be_holy’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 29:37 word 15

OET-LV: 37Seven_of days you_will_make_atonement on the_altar and_you_will_consecrate DOM_him/it and_it_was the_altar holiness_of holiness(es) every_of (the)_thing_which_touches (in)_altar it_will_be_holy.   (EXO_29:37)

OET-RV: 37After making atonement for the altar and making it sacred for seven days, it will then be so sacred that anything that touches it will also become sacred. (EXO 29:37)

EXO 29:43וְ,נִקְדַּשׁ (və, niqdash) C,VNq3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_shown_as_holy’ morpheme glosses=‘and, consecrated’ OSHB EXO 29:43 word 5

OET-LV: 43And_I_will_meet (to)_there (to)_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be_shown_as_holy by_my_of_glory.   (EXO_29:43)

OET-RV: 43and I’ll meet with the Israelis there, and my splendour will sanctify it. (EXO 29:43)

EXO 29:44וְ,קִדַּשְׁתִּי (və, qiddashtī) C,Vpq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_consecrate’ morpheme glosses=‘and, consecrate’ OSHB EXO 29:44 word 1

OET-LV: 44And_I_will_consecrate DOM the_tent_of meeting and_DOM the_altar and_DOM ʼAhₐron and_DOM sons_of_his I_will_consecrate to_serve_as_priests to_me.   (EXO_29:44)

OET-RV: 44I’ll consecrate the sacred tent and the altar, and I’ll sanctify Aharon and his sons to be my priests. (EXO 29:44)

EXO 29:44אֲקַדֵּשׁ (ʼₐqaddēsh) Vpi1cs contextual word gloss=‘I_will_consecrate’ word gloss=‘consecrate’ OSHB EXO 29:44 word 11

OET-LV: 44And_I_will_consecrate DOM the_tent_of meeting and_DOM the_altar and_DOM ʼAhₐron and_DOM sons_of_his I_will_consecrate to_serve_as_priests to_me.   (EXO_29:44)

OET-RV: 44I’ll consecrate the sacred tent and the altar, and I’ll sanctify Aharon and his sons to be my priests. (EXO 29:44)

EXO 30:29וְ,קִדַּשְׁתָּ (və, qiddashtā) C,Vpq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_consecrate’ morpheme glosses=‘and, consecrate’ OSHB EXO 30:29 word 1

OET-LV: 29And_you_will_consecrate DOM_them and_they_will_be holiness_of holiness(es) every_of (the)_thing_which_touches (is)_in_them it_will_be_holy.   (EXO_30:29)

OET-RV: 29That will make them sacred and dedicated to me, and anything that touches them will also become sacred. (EXO 30:29)

EXO 30:29יִקְדָּשׁ (yiqdāsh) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_be_holy’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 30:29 word 9

OET-LV: 29And_you_will_consecrate DOM_them and_they_will_be holiness_of holiness(es) every_of (the)_thing_which_touches (is)_in_them it_will_be_holy.   (EXO_30:29)

OET-RV: 29That will make them sacred and dedicated to me, and anything that touches them will also become sacred. (EXO 30:29)

EXO 30:30וְ,קִדַּשְׁתָּ (və, qiddashtā) C,Vpq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_consecrate’ morpheme glosses=‘and, consecrate’ OSHB EXO 30:30 word 6

OET-LV: 30And_DOM ʼAhₐron and_DOM sons_of_his you_will_anoint and_you_will_consecrate DOM_them to_serve_as_priests to_me.   (EXO_30:30)

OET-RV: 30Then anoint Aharon and his sons, and dedicate them to become my priests. (EXO 30:30)

EXO 31:13מְקַדִּשְׁ,כֶֽם (məqaddish, kem) Vprmsc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘[who]_sets_of, you(pl)_apart’ morpheme glosses=‘consecrates_of, you(pl)’ OSHB EXO 31:13 word 21

OET-LV: 13And_you(ms) speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely DOM sabbaths_of_my you(pl)_will_observe if/because is_a_sign it between_me and_between_you(pl) to_your(pl)_of_generations to_know if/because_that I am_YHWH who_sets_of_you(pl)_apart.   (EXO_31:13)

OET-RV: 13Tell the Israelis that you all must certainly observe the weekly rest day because the rest day is a sign between me and you all throughout your generations, so that you will know that I am Yahweh, who wants to distinguish you from other nations. (EXO 31:13)

EXO 40:9וְ,קִדַּשְׁתָּ (və, qiddashtā) C,Vpq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_consecrate’ morpheme glosses=‘and, consecrate’ OSHB EXO 40:9 word 12

OET-LV: 9And_you_will_take DOM the_oil_of (the)_anointing and_you_will_anoint DOM the_tabernacle and_DOM all_of that in/on/over_him/it and_you_will_consecrate DOM_him/it and_DOM all_of articles_of_its and_it_was a_holy_thing.   (EXO_40:9)

OET-RV: 9Then take the sacred anointing oil and smear it on the sacred tent and everything that’s in it, then none of those things should be touched by others—it will all be sacred. (EXO 40:9)

EXO 40:10וְ,קִדַּשְׁתָּ (və, qiddashtā) C,Vpq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_consecrate’ morpheme glosses=‘and, consecrate’ OSHB EXO 40:10 word 8

OET-LV: 10And_you_will_anoint DOM the_altar_of the_burnt_offering and_DOM all_of articles_of_its and_you_will_consecrate DOM the_altar and_it_was the_altar holiness_of holiness(es).   (EXO_40:10)

OET-RV: 10Also anoint the altar for burnt offerings and all its utensils. After that, the altar shouldn’t be touched by othersit will be very sacred. (EXO 40:10)

EXO 40:11וְ,קִדַּשְׁתָּ (və, qiddashtā) C,Vpq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_consecrate’ morpheme glosses=‘and, consecrate’ OSHB EXO 40:11 word 6

OET-LV: 11And_you_will_anoint DOM the_laver and_DOM base_of_its and_you_will_consecrate DOM_him/it.   (EXO_40:11)

OET-RV: 11Anoint the washbasin and its base, and then prohibit others from using it. (EXO 40:11)

EXO 40:13וְ,קִדַּשְׁתָּ (və, qiddashtā) C,Vpq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_consecrate’ morpheme glosses=‘and, consecrate’ OSHB EXO 40:13 word 9

OET-LV: 13And_you_will_clothe DOM ʼAhₐron DOM the_garments_of (the)_holiness and_you_will_anoint DOM_him/it and_you_will_consecrate DOM_him/it and_he_will_serve_as_a_priest to_me.   (EXO_40:13)

OET-RV: 13Then put the sacred garments on Aharon and anoint him and make him sacred, so he can now serve as a priest to me. (EXO 40:13)

LEV 6:11יִקְדָּשׁ (yiqdāsh) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_be_holy’ word gloss=‘become_holy’ OSHB LEV 6:11 word 15

OET-LV: 11 every_of male among_the_sons_of ʼAhₐron he_will_eat_it a_prescribed_portion_of perpetuity to_your(pl)_of_generations from_the_fire_offerings_of YHWH every one_who he_will_touch (is)_in_them he_will_be_holy.   (LEV_6:11)

OET-RV: 11After that, he’ll get changed again into his regular clothes and take those ashes outside the camp to a ‘clean’ place. (LEV 6:11)

LEV 6:20יִקְדָּשׁ (yiqdāsh) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_be_holy’ word gloss=‘become_holy’ OSHB LEV 6:20 word 5

OET-LV: 20 all that it_will_touch (in)_its_of_meat it_will_be_holy and_which he_will_spatter any_of_its_blood on the_garment that_which he_will_spatter on/upon_it(f) you_will_wash in_a_place holy.   (LEV_6:20)

OET-RV: 20“On the day when one of Aharon’s male descendants is consecrated as a priest, this is what he must present to Yahweh: a continual grain offering of a kilogram of fine wheat flour—half for the morning and half for the evening. (LEV 6:20)

LEV 8:10וַ,יְקַדֵּשׁ (va, yəqaddēsh) C,Vpw3ms word gloss=‘and_he / it_consecrated’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘and, consecrated’ OSHB LEV 8:10 word 13

OET-LV: 10And_ Mosheh _he/it_took DOM the_oil_of (the)_anointing and_he_anointed DOM the_tabernacle and_DOM all_of that in/on/over_him/it and_he/it_consecrated DOM_them.   (LEV_8:10)

OET-RV: 10Then Mosheh took the anointing oil and anointed Yahweh’s residence and everything in it, thus consecrating it all. (LEV 8:10)

LEV 8:11לְ,קַדְּשָׁ,ם (lə, qaddəshā, m) R,Vpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘to, set, them_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘to, consecrate, them’ OSHB LEV 8:11 word 17

OET-LV: 11And_he_spattered from_him/it on the_altar seven times and_he_anointed DOM the_altar and_DOM all_of utensils_of_its and_DOM the_laver and_DOM base_of_its to_set_them_apart_as_holy.   (LEV_8:11)

OET-RV: 11Seven times he flicked some of it onto the altar—anointing the altar and all its utensils and the basin and its base, thus consecrating them. (LEV 8:11)

LEV 8:12לְ,קַדְּשׁ,וֹ (lə, qaddəsh, ō) R,Vpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘to, set, him_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘to, consecrate, him’ OSHB LEV 8:12 word 9

OET-LV: 12And_he_poured some_of_the_oil_of (the)_anointing on the_head_of ʼAhₐron and_he_anointed DOM_him/it to_set_him_apart_as_holy.   (LEV_8:12)

OET-RV: 12He poured some of the anointing oil over Aharon’s head, thus anointing him to consecrate him. (LEV 8:12)

LEV 8:15וַֽ,יְקַדְּשֵׁ,הוּ (va, yəqaddəshē, hū) C,Vpw3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he, set_it_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘and, consecrated, it’ OSHB LEV 8:15 word 21

OET-LV: 15And_he_cut_the_throat_of_it and_ Mosheh _he/it_took DOM the_blood and_he/it_gave on the_horns_of the_altar all_around with_his_of_finger and_he_cleansed_from_sin DOM the_altar and_DOM the_blood he_poured to the_base_of the_altar and_he_set_it_apart_as_holy to_make_atonement on/upon/above_him/it.   (LEV_8:15)

OET-RV: 15Then Aharon slaughtered it, and Mosheh took the blood and used his finger to put some on the four projecting corners of the altar, thus purifying the altar. Then he poured the rest of the blood out at the altar’s base, sanctifying it so it could be used for making people right with God. (LEV 8:15)

LEV 8:30וַ,יְקַדֵּשׁ (va, yəqaddēsh) C,Vpw3ms word gloss=‘and_he / it_consecrated’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘and, consecrated’ OSHB LEV 8:30 word 21

OET-LV: 30And_ Mosheh _he/it_took some_of_the_oil_of (the)_anointing and_from the_blood which was_on the_altar and_he_spattered_it on ʼAhₐron on garments_of_his and_on sons_of_his and_on the_garments_of his_sons_of_of with_him/it and_he/it_consecrated DOM ʼAhₐron DOM garments_of_his and_DOM sons_of_his and_DOM the_garments_of his_sons_of_of with_him/it.   (LEV_8:30)

OET-RV: 30Then Mosheh took some of the anointing oil and some of the blood from on the altar, and he flicked them onto Aharon and his clothes, his sons and their clothes, thus consecrating Aharon and his clothes, and his sons and their clothes. (LEV 8:30)

LEV 10:3אֶקָּדֵשׁ (ʼeqqādēsh) VNi1cs contextual word gloss=‘I_will_show_myself_holy’ word gloss=‘show_~_holy’ OSHB LEV 10:3 word 11

OET-LV: 3And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron it is_that_which he_spoke YHWH to_say among_those_near_of_to_me I_will_show_myself_holy and_on the_face_of all_of the_people I_will_gain_glory and_ ʼAhₐron _he_was_silent.   (LEV_10:3)

OET-RV: 3Then Mosheh told Aharon, “That’s what Yahweh meant when he said, ‘I will reveal my holiness to those who approach me, then I’ll be honoured in the sight of all the people.’ ” (LEV 10:3)

LEV 11:44וְ,הִתְקַדִּשְׁתֶּם (və, hitqaddishtem) C,Vtq2mp contextual morpheme glosses=‘and, you_will_keep_yourselves_holy’ morpheme glosses=‘and, consecrate’ OSHB LEV 11:44 word 5

OET-LV: 44If/because I am_YHWH god_of_your(pl) and_you_will_keep_yourselves_holy and_you(pl)_will_be holy if/because am_holy I and_not you(pl)_must_make_unclean DOM selves_of_your(pl) in_all (the)_swarming_thing the_(one)_creeping on the_earth/land.   (LEV_11:44)

OET-RV: 44because I am your god Yahweh. You all must keep yourselves holy, and you’re a holy people because I’m holy. So don’t make yourselves ‘unclean’ with any swarming creatures that creep across the ground (LEV 11:44)

LEV 16:19וְ,קִדְּשׁ,וֹ (və, qiddəsh, ō) C,Vpq3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he, will_set_it_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘and, consecrate, it’ OSHB LEV 16:19 word 9

OET-LV: 19And_he_will_spatter on/upon/above_him/it some_of the_blood with_his_of_finger seven times and_he_will_purify_it and_he_will_set_it_apart_as_holy from_the_uncleanness(es)_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (LEV_16:19)

OET-RV: 19 (LEV 16:19)

LEV 20:7וְ,הִתְקַדִּשְׁתֶּם (və, hitqaddishtem) C,Vtq2mp contextual morpheme glosses=‘and, you_will_keep_yourselves_holy’ morpheme glosses=‘and, consecrate’ OSHB LEV 20:7 word 1

OET-LV: 7And_you_will_keep_yourselves_holy and_you(pl)_will_be holy if/because I am_YHWH god_of_your(pl).   (LEV_20:7)

OET-RV: 7 (LEV 20:7)

LEV 20:8מְקַדִּשְׁ,כֶֽם (məqaddish, kem) Vprmsc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘[who]_sets_of, you(pl)_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘sanctifies_of, you(pl)’ OSHB LEV 20:8 word 8

OET-LV: 8And_you(pl)_will_keep DOM regulations_of_my and_you(pl)_will_do DOM_them I am_YHWH who_sets_of_you(pl)_apart_as_holy.   (LEV_20:8)

OET-RV: 8 (LEV 20:8)

LEV 21:8וְ,קִדַּשְׁתּ,וֹ (və, qiddasht, ō) C,Vpq2ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, you, will_set_him_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘and, consecrate, him’ OSHB LEV 21:8 word 1

OET-LV: 8And_you_will_set_him_apart_as_holy if/because DOM the_food_of your(pl)_god_of_of he is_presenting holy he_will_be to_you if/because am_holy I am_YHWH who_sets_of_you(pl)_apart_as_holy.   (LEV_21:8)

OET-RV: 8 (LEV 21:8)

LEV 21:8מְקַדִּשְׁ,כֶֽם (məqaddish, kem) Vprmsc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘[who]_sets_of, you(pl)_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘sanctify_of, you(pl)’ OSHB LEV 21:8 word 15

OET-LV: 8And_you_will_set_him_apart_as_holy if/because DOM the_food_of your(pl)_god_of_of he is_presenting holy he_will_be to_you if/because am_holy I am_YHWH who_sets_of_you(pl)_apart_as_holy.   (LEV_21:8)

OET-RV: 8 (LEV 21:8)

LEV 21:15מְקַדְּשׁ,וֹ (məqaddəsh, ō) Vprmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘[who]_sets_of, him_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘sanctifies_of, him’ OSHB LEV 21:15 word 8

OET-LV: 15And_not he_will_profane his/its_seed among_his_of_kinspeople(s) if/because I am_YHWH who_sets_of_him_apart_as_holy.   (LEV_21:15)

OET-RV: 15 (LEV 21:15)

LEV 21:23מְקַדְּשָׁ,ם (məqaddəshā, m) Vprmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘[who]_sets_of, them_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘sanctifies_of, them’ OSHB LEV 21:23 word 20

OET-LV: 23Nevertheless to the_curtain not he_will_go and_near/to the_altar not he_will_draw_near if/because a_blemish in/on/over_him/it and_not he_will_profane DOM sanctuary_of_my if/because I am_YHWH who_sets_of_them_apart_as_holy.   (LEV_21:23)

OET-RV: 23 (LEV 21:23)

LEV 22:2מַקְדִּשִׁים (maqdishīm) Vhrmpa contextual word gloss=‘[are]_setting_apart_as_holy’ word gloss=‘dedicate’ OSHB LEV 22:2 word 17

OET-LV: 2Speak to ʼAhₐron and_near/to sons_of_his so_that_they_may_separate_themselves from_the_holy_things_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_will_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of which they are_setting_apart_as_holy to_me I am_YHWH.   (LEV_22:2)

OET-RV: 2 (LEV 22:2)

LEV 22:3יַקְדִּישׁוּ (yaqdīshū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_will_set_apart_as_holy’ word gloss=‘consecrate’ OSHB LEV 22:3 word 13

OET-LV: 3Say to_them to_your(pl)_of_generations every_of man who he_will_draw_near from_all offspring_of_your(pl) to the_holy_things which they_will_set_apart_as_holy the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_YHWH and_his_of_uncleanness on/upon/above_him/it and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_before_me_of I am_YHWH.   (LEV_22:3)

OET-RV: 3 (LEV 22:3)

LEV 22:9מְקַדְּשָׁ,ם (məqaddəshā, m) Vprmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘[who]_sets_of, them_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘sanctifies_of, them’ OSHB LEV 22:9 word 14

OET-LV: 9And_they_will_keep DOM duty_of_my and_not they_will_bear on/upon/above_him/it sin and_they_will_die in_him/it if/because they_will_profane_it I am_YHWH who_sets_of_them_apart_as_holy.   (LEV_22:9)

OET-RV: 9 (LEV 22:9)

LEV 22:16מְקַדְּשָׁ,ם (məqaddəshā, m) Vprmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘[who]_sets_of, them_apart_as_holy’ morpheme glosses=‘sanctifies_of, them’ OSHB LEV 22:16 word 11

OET-LV: 16And_they_will_cause_to_bear them iniquity_of guilt when_they_eat DOM things_of_their_holy if/because I am_YHWH who_sets_of_them_apart_as_holy.   (LEV_22:16)

OET-RV: 16 (LEV 22:16)

LEV 22:32וְ,נִקְדַּשְׁתִּי (və, niqdashtī) C,VNq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_show_myself_holy’ morpheme glosses=‘and, sanctified’ OSHB LEV 22:32 word 6

OET-LV: 32And_not you(pl)_will_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of and_I_will_show_myself_holy in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) I am_YHWH who_sets_of_you(pl)_apart_as_holy.   (LEV_22:32)

OET-RV: 32 (LEV 22:32)

Showing the first 50 out of 467 uses of Hebrew root (lemma)קֹדֶשׁ’ (qodesh) in the Hebrew originals

EXO 3:5קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘holiness’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 3:5 word 16

OET-LV: 5And_he/it_said do_not draw_near here take_off sandals_of_your from_under feet_of_your if/because the_place which you are_standing on/upon/above_him/it is_ground_of holiness it.   (EXO_3:5)

OET-RV: 5“Don’t come any closer,” Yahweh said. “Take off your sandals because the place where you’re standing is HOLY ground. (EXO 3:5)

EXO 12:16קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘holiness’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 12:16 word 4

OET-LV: 16And_will_on_the_day (the)_first a_convocation_of holiness and_on_day the_seventh a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work not it_will_be_done in/among_them only that_which it_will_be_eaten to/from_all/each/any/every person it for_him/it_being_alone it_will_be_done by_you(pl).   (EXO_12:16)

OET-RV: 16On the first day, you all must gather for a sacred assembly, and similarly on the seventh day. No work can be done on those days other than meal preparation. (EXO 12:16)

EXO 12:16קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘holiness’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 12:16 word 8

OET-LV: 16And_will_on_the_day (the)_first a_convocation_of holiness and_on_day the_seventh a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work not it_will_be_done in/among_them only that_which it_will_be_eaten to/from_all/each/any/every person it for_him/it_being_alone it_will_be_done by_you(pl).   (EXO_12:16)

OET-RV: 16On the first day, you all must gather for a sacred assembly, and similarly on the seventh day. No work can be done on those days other than meal preparation. (EXO 12:16)

EXO 15:11בַּ,קֹּדֶשׁ (ba, qodesh) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, holiness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, holiness’ OSHB EXO 15:11 word 8

OET-LV: 11Who is_like_you among_gods Oh_YHWH who is_like_you glorious in_holiness awesome praises doing_of (of)_wonder[s].   (EXO_15:11)

OET-RV:  ⇔  11Which other god is like you, Yahweh?
 ⇔ Who else is so powerful and yet sinless,
 ⇔ receiving praises for doing miracles? (EXO 15:11)

EXO 15:13קָדְשֶֽׁ,ךָ (qādəshe, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your_holiness_of, of’ morpheme glosses=‘holy_of, your’ OSHB EXO 15:13 word 10

OET-LV: 13You_have_guided in_your_covenant_of_loyalty the_people which you_have_redeemed you_have_led_them by_your_of_strength to the_abode_of your_holiness_of_of.   (EXO_15:13)

OET-RV: 13You are leading the people you bought back,
 ⇔ because you committed yourself to love them.
 ⇔ You used your strength to lead them to your sinless home. (EXO 15:13)

EXO 16:23קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘holiness’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 16:23 word 9

OET-LV: 23And_he/it_said to_them it is_that_which he_said YHWH a_sabbath_observance a_sabbath_of holiness to/for_YHWH is_tomorrow DOM that_which you(pl)_will_bake bake and_DOM that_which you(pl)_will_boil boil and_DOM all_of the_surplus leave to/for_you(pl) for_keeping until the_morning.   (EXO_16:23)

OET-RV: 23and he told them, “This is what Yahweh said: Tomorrow is a rest day to be set aside for Yahweh. So bake or cook your food, and keep the left-overs overnight to use in the morning.” (EXO 16:23)

EXO 22:30קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘holiness’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 22:30 word 2

OET-LV: 30 and_people_of holiness you(pl)_will_be to_me and_flesh/body in_the_field a_torn_animal not you(pl)_must_eat to_dog[s] you(pl)_will_throw DOM_him/it.   (EXO_22:30)

OET-RV: 30plus you must do the same with your cattle and your sheep and goats. The young must stay seven days with their mothers, then you must give them to me on the eighth day. (EXO 22:30)

EXO 26:33הַ,קֹּדֶשׁ (ha, qodesh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the_holy, place’ morpheme glosses=‘the, holy_place’ OSHB EXO 26:33 word 17

OET-LV: 33And_you(ms)_will_give DOM the_curtain under the_hooks and_you_will_bring (to)_there from_inside_of to_curtain DOM the_box_of the_transcript and_it_will_separate the_curtain to/for_you(pl) between the_holy_place and_between the_holy_place_of the_holy_places.   (EXO_26:33)

OET-RV: 33Hang the curtain under the clips, then bring the box that contains the agreement inside the curtain. That curtain will separate for you between the sacred section and the very sacred interior. (EXO 26:33)

EXO 26:33קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsc contextual word gloss=‘the_holy_place_of’ word gloss=‘holy_of’ OSHB EXO 26:33 word 19

OET-LV: 33And_you(ms)_will_give DOM the_curtain under the_hooks and_you_will_bring (to)_there from_inside_of to_curtain DOM the_box_of the_transcript and_it_will_separate the_curtain to/for_you(pl) between the_holy_place and_between the_holy_place_of the_holy_places.   (EXO_26:33)

OET-RV: 33Hang the curtain under the clips, then bring the box that contains the agreement inside the curtain. That curtain will separate for you between the sacred section and the very sacred interior. (EXO 26:33)

EXO 26:33הַ,קֳּדָשִׁים (ha, qₒdāshīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘of, the_holy_places’ morpheme glosses=‘the, holies’ OSHB EXO 26:33 word 20

OET-LV: 33And_you(ms)_will_give DOM the_curtain under the_hooks and_you_will_bring (to)_there from_inside_of to_curtain DOM the_box_of the_transcript and_it_will_separate the_curtain to/for_you(pl) between the_holy_place and_between the_holy_place_of the_holy_places.   (EXO_26:33)

OET-RV: 33Hang the curtain under the clips, then bring the box that contains the agreement inside the curtain. That curtain will separate for you between the sacred section and the very sacred interior. (EXO 26:33)

EXO 26:34בְּ,קֹדֶשׁ (bə, qodesh) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_holy_place_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, holy_of’ OSHB EXO 26:34 word 7

OET-LV: 34And_you_will_put DOM the_atonement_cover on the_box_of the_transcript in_the_holy_place_of the_holy_places.   (EXO_26:34)

OET-RV: 34Install the atonement platform as the lid on the box there in the very sacred interior. (EXO 26:34)

EXO 26:34הַ,קֳּדָשִׁים (ha, qₒdāshīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘of, the_holy_places’ morpheme glosses=‘the, holies’ OSHB EXO 26:34 word 8

OET-LV: 34And_you_will_put DOM the_atonement_cover on the_box_of the_transcript in_the_holy_place_of the_holy_places.   (EXO_26:34)

OET-RV: 34Install the atonement platform as the lid on the box there in the very sacred interior. (EXO 26:34)

EXO 28:2קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘holiness’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 28:2 word 3

OET-LV: 2And_you_will_make garments_of holiness for_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred for_glory and_for_beauty.   (EXO_28:2)

OET-RV: 2Make sacred clothes for Aharon—they must be uniquely beautiful (EXO 28:2)

EXO 28:4קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘holiness’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 28:4 word 14

OET-LV: 4And_these are_the_garments which they_will_make a_breastpiece and_an_ephod and_a_robe and_a_tunic_of checkered_work a_turban and_a_sash and_they_will_make garments_of holiness for_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_for_his_of_sons he_to_serve_as_priest to_me.   (EXO_28:4)

OET-RV: 4These are the clothes that they’ll need to make: a small pouch to hang around the neck and an apron, a robe and a tunic of woven work, and a turban and a waistband. They must make those sacred clothes for your brother Aharon and for his sons to serve as my priests. (EXO 28:4)

EXO 28:29הַ,קֹּדֶשׁ (ha, qodesh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the_holy, place’ morpheme glosses=‘the, sanctuary’ OSHB EXO 28:29 word 13

OET-LV: 29And_ ʼAhₐron _he_will_bear DOM the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) on_the_breastpiece_of (the)_judgement over his/its_heart when_he_goes into the_holy_place to_a_memorial to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH continually.   (EXO_28:29)

OET-RV: 29Then whenever Aharon enters the sacred inner room to stand in front of me, he’ll be carrying the names of Yisra’el’s sons over his heart on the sacred pouch that’ll be used for making decisions. (EXO 28:29)

EXO 28:35הַ,קֹּדֶשׁ (ha, qodesh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the_holy, place’ morpheme glosses=‘the, sanctuary’ OSHB EXO 28:35 word 9

OET-LV: 35And_it_was on ʼAhₐron to_serve sound_of_its and_it_will_be_heard when_he_goes into the_holy_place to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_when_he_comes_out and_not he_will_die.   (EXO_28:35)

OET-RV: 35Aharon must wear this robe when he’s serving, so when he goes into my presence in the sacred inner room, I’ll hear the bells when he enters and when he leaves, so he won’t die. (EXO 28:35)

EXO 28:36קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘holiness’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 28:36 word 9

OET-LV: 36and_you_will_make a_plate_of gold pure and_you_will_engrave on/upon/above_him/it the_engravings_of a_seal holiness to/for_YHWH.   (EXO_28:36)

OET-RV: 36Make a plate from pure gold and engrave ‘Dedicated to Yahweh’ on it like you would on a signet ring. (EXO 28:36)

EXO 28:38הַ,קֳּדָשִׁים (ha, qₒdāshīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘of, the_holy_things’ morpheme glosses=‘the, holy_things’ OSHB EXO 28:38 word 9

OET-LV: 38And_it_was on the_forehead_of ʼAhₐron and_ ʼAhₐron _he_will_bear DOM the_guilt_of the_holy_things which the_people_of they_will_consecrate of_Yisrāʼēl/(Israel) to/from_all/each/any/every the_gifts_of their_holiness(es)_of_of and_it_was on forehead_of_his continually for_acceptance to/for_them to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (EXO_28:38)

OET-RV: 38so it’ll be on Aharon’s forehead. In this way, it’ll bear the deficiencies of human sinfulness when Israelis attempt to make sacred objects and attempt to make sacred offerings. Thus it’ll be on his forehead continually so that I will see it and accept those things. (EXO 28:38)

EXO 28:38קָדְשֵׁי,הֶם (qādəshēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_holiness(es)_of, of’ morpheme glosses=‘holy_of, their’ OSHB EXO 28:38 word 16

OET-LV: 38And_it_was on the_forehead_of ʼAhₐron and_ ʼAhₐron _he_will_bear DOM the_guilt_of the_holy_things which the_people_of they_will_consecrate of_Yisrāʼēl/(Israel) to/from_all/each/any/every the_gifts_of their_holiness(es)_of_of and_it_was on forehead_of_his continually for_acceptance to/for_them to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (EXO_28:38)

OET-RV: 38so it’ll be on Aharon’s forehead. In this way, it’ll bear the deficiencies of human sinfulness when Israelis attempt to make sacred objects and attempt to make sacred offerings. Thus it’ll be on his forehead continually so that I will see it and accept those things. (EXO 28:38)

EXO 28:43בַּ,קֹּדֶשׁ (ba, qodesh) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, place’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sanctuary’ OSHB EXO 28:43 word 15

OET-LV: 43And_they_will_be on ʼAhₐron and_on sons_of_his when_they_go into the_tent_of meeting or when_they_draw_near to the_altar to_serve in_place and_not they_will_bear guilt and_they_will_die it_will_be_a_regulation_of perpetuity to_him/it and_for_his_of_offspring after_him.   (EXO_28:43)

OET-RV: 43they must wear it whenever they enter the sacred tent and whenever they approach the altar to offer sacrifices so they won’t be disobeying and die. Aharon and his descendants must obey that rule forever. (EXO 28:43)

EXO 29:6הַ,קֹּדֶשׁ (ha, qodesh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), holiness’ morpheme glosses=‘the, holy’ OSHB EXO 29:6 word 8

OET-LV: 6And_you_will_put the_turban on his/its_head and_you_will_put DOM the_crown_of (the)_holiness on the_turban.   (EXO_29:6)

OET-RV: 6Put the turban on his head and attach the sacred gold ornament to it, (EXO 29:6)

EXO 29:29הַ,קֹּדֶשׁ (ha, qodesh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), holiness’ morpheme glosses=‘the, holy’ OSHB EXO 29:29 word 2

OET-LV: 29And_the_garments_of (the)_holiness which belong_to_ʼAhₐron they_will_belong to_his_of_sons after_him for_anointing in/among_them and_to_fill in_them DOM hand_of_their.   (EXO_29:29)

OET-RV: 29The sacred clothes that belong to Aharon will be used for his male descendants to wear in turn when they’re anointed and consecrated. (EXO 29:29)

EXO 29:30בַּ,קֹּדֶשׁ (ba, qodesh) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, place’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sanctuary’ OSHB EXO 29:30 word 13

OET-LV: 30Seven_of days he_will_wear_them the_priest/officer in_place_of_him one_of_his_sons who he_will_come into the_tent_of meeting to_serve in_place.   (EXO_29:30)

OET-RV: 30The priest who succeeds him from among his sons, who comes into the sacred tent to serve in the sacred inner room must wear them for seven days. (EXO 29:30)

EXO 29:33קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘[are]_a_holy_thing’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 29:33 word 15

OET-LV: 33And_they_will_eat DOM_them which it_was_atoned (is)_in_them to_fill DOM hand_of_their to_consecrate DOM_them and_a_stranger not he_will_eat_them if/because are_a_holy_thing they.   (EXO_29:33)

OET-RV: 33They must eat those things used to make atonement for them and to consecrate them. No one else can eat them, because they’ve been made sacred. (EXO 29:33)

EXO 29:34קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘[is]_a_holy_thing’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 29:34 word 16

OET-LV: 34And_if it_will_be_left_over some_of_the_meat_of (the)_installation_offering(s) and_from the_bread until the_morning and_you_will_burn DOM the_remainder with_fire not it_will_be_eaten if/because is_a_holy_thing it.   (EXO_29:34)

OET-RV: 34If any meat of the consecration or any of the bread remains until the morning, then you must burn the remainder—it can’t be eaten because it’s been made sacred. (EXO 29:34)

EXO 29:37קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsc contextual word gloss=‘holiness_of’ word gloss=‘holiest_of’ OSHB EXO 29:37 word 10

OET-LV: 37Seven_of days you_will_make_atonement on the_altar and_you_will_consecrate DOM_him/it and_it_was the_altar holiness_of holiness(es) every_of (the)_thing_which_touches (in)_altar it_will_be_holy.   (EXO_29:37)

OET-RV: 37After making atonement for the altar and making it sacred for seven days, it will then be so sacred that anything that touches it will also become sacred. (EXO 29:37)

EXO 29:37קָדָשִׁים (qādāshīm) Ncmpa contextual word gloss=‘holiness(es)’ word gloss=‘the_holy_ones’ OSHB EXO 29:37 word 11

OET-LV: 37Seven_of days you_will_make_atonement on the_altar and_you_will_consecrate DOM_him/it and_it_was the_altar holiness_of holiness(es) every_of (the)_thing_which_touches (in)_altar it_will_be_holy.   (EXO_29:37)

OET-RV: 37After making atonement for the altar and making it sacred for seven days, it will then be so sacred that anything that touches it will also become sacred. (EXO 29:37)

EXO 30:10קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsc contextual word gloss=‘[is]_holiness_of’ word gloss=‘holiest_of’ OSHB EXO 30:10 word 15

OET-LV: 10And_ ʼAhₐron _he_will_make_atonement on horns_of_its one_time in_year from_the_blood_of the_sin_offering_of (the)_atonement(s) one_time in_year he_will_make_atonement on/upon/above_him/it to_your(pl)_of_generations is_holiness_of holiness(es) it to/for_YHWH.   (EXO_30:10)

OET-RV: 10Once a year, Aharon must take the purifying blood from the annual atonement sacrifice and put it on the projections of the altar to compensate for the altar’s imperfection. Each high priest will cover the altar’s flaws this way throughout all future generations. The altar will be very sacred—dedicated to me. (EXO 30:10)

EXO 30:10קָדָשִׁים (qādāshīm) Ncmpa contextual word gloss=‘holiness(es)’ word gloss=‘holy_ones’ OSHB EXO 30:10 word 16

OET-LV: 10And_ ʼAhₐron _he_will_make_atonement on horns_of_its one_time in_year from_the_blood_of the_sin_offering_of (the)_atonement(s) one_time in_year he_will_make_atonement on/upon/above_him/it to_your(pl)_of_generations is_holiness_of holiness(es) it to/for_YHWH.   (EXO_30:10)

OET-RV: 10Once a year, Aharon must take the purifying blood from the annual atonement sacrifice and put it on the projections of the altar to compensate for the altar’s imperfection. Each high priest will cover the altar’s flaws this way throughout all future generations. The altar will be very sacred—dedicated to me. (EXO 30:10)

EXO 30:13הַ,קֹּדֶשׁ (ha, qodesh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_holy_place’ morpheme glosses=‘the, sanctuary’ OSHB EXO 30:13 word 10

OET-LV: 13This every_of they_will_pay (the)_one_who_passes_over to those_ the_half_of _enrolled of_the_shekel by_the_shekel_of the_holy_place is_twenty gerah[s] the_shekel (the)_half_of the_shekel is_a_contribution to/for_YHWH.   (EXO_30:13)

OET-RV: 13As each man crosses over to stand with those who’ve been counted, he must pay give a half-shekel coin as an offering to me. (That’s half of the official shekel weight of 12 grams.) (EXO 30:13)

EXO 30:24הַ,קֹּדֶשׁ (ha, qodesh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_holy_place’ morpheme glosses=‘the, sanctuary’ OSHB EXO 30:24 word 5

OET-LV: 24And_cassia five hundred(s) by_the_shekel_of the_holy_place and_oil_of olive[s] a_hin.   (EXO_30:24)

OET-RV: 24and 6kg of fragrant casia bark. (Use the official weight for everything.) Also, four litres of olive oil. (EXO 30:24)

EXO 30:25קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘holiness’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 30:25 word 5

OET-LV: 25And_you_will_make DOM_him/it oil_of anointing_of holiness ointment_of an_ointment_mixture the_work_of a_perfumer oil_of anointing_of holiness it_will_be.   (EXO_30:25)

OET-RV: 25Get a professional perfumer to make this into a sacred, fragrant, anointing oil. (EXO 30:25)

EXO 30:25קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘holiness’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 30:25 word 12

OET-LV: 25And_you_will_make DOM_him/it oil_of anointing_of holiness ointment_of an_ointment_mixture the_work_of a_perfumer oil_of anointing_of holiness it_will_be.   (EXO_30:25)

OET-RV: 25Get a professional perfumer to make this into a sacred, fragrant, anointing oil. (EXO 30:25)

EXO 30:29קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsc contextual word gloss=‘holiness_of’ word gloss=‘holiest_of’ OSHB EXO 30:29 word 4

OET-LV: 29And_you_will_consecrate DOM_them and_they_will_be holiness_of holiness(es) every_of (the)_thing_which_touches (is)_in_them it_will_be_holy.   (EXO_30:29)

OET-RV: 29That will make them sacred and dedicated to me, and anything that touches them will also become sacred. (EXO 30:29)

EXO 30:29קָדָשִׁים (qādāshīm) Ncmpa contextual word gloss=‘holiness(es)’ word gloss=‘holy_ones’ OSHB EXO 30:29 word 5

OET-LV: 29And_you_will_consecrate DOM_them and_they_will_be holiness_of holiness(es) every_of (the)_thing_which_touches (is)_in_them it_will_be_holy.   (EXO_30:29)

OET-RV: 29That will make them sacred and dedicated to me, and anything that touches them will also become sacred. (EXO 30:29)

EXO 30:31קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘holiness’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 30:31 word 8

OET-LV: 31And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_speak to_say oil_of anointing_of holiness it_will_be this to_me to_your(pl)_of_generations.   (EXO_30:31)

OET-RV: 31Approach the Israelis and tell them, “This recipe will be my sacred anointing oil for all generations. (EXO 30:31)

EXO 30:32קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘[is]_a_holy_thing’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 30:32 word 10

OET-LV: 32On the_body_of a_person not it_will_be_poured and_in_its_of_proportion[s] not you(pl)_must_make like_it is_a_holy_thing it a_holy_thing it_will_be to_you(pl).   (EXO_30:32)

OET-RV: 32It must not be poured on anyone’s body, and you all must not use any similar recipe for yourselves—it’s sacred and must be treated as such. (EXO 30:32)

EXO 30:32קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘a_holy_thing’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 30:32 word 12

OET-LV: 32On the_body_of a_person not it_will_be_poured and_in_its_of_proportion[s] not you(pl)_must_make like_it is_a_holy_thing it a_holy_thing it_will_be to_you(pl).   (EXO_30:32)

OET-RV: 32It must not be poured on anyone’s body, and you all must not use any similar recipe for yourselves—it’s sacred and must be treated as such. (EXO 30:32)

EXO 30:35קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘a_holy_thing’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 30:35 word 9

OET-LV: 35And_you_will_make DOM_her/it incense ointment the_work_of a_perfumer salted pure a_holy_thing.   (EXO_30:35)

OET-RV: 35and get a professional ointment mixer to add salt and make it into pure incense that will be sacred. (EXO 30:35)

EXO 30:36קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsc contextual word gloss=‘holiness_of’ word gloss=‘holiest_of’ OSHB EXO 30:36 word 14

OET-LV: 36And_you_will_beat_fine from_her/it finely_(pulverize) and_you(ms)_will_give from_her/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_transcript in_the_tent_of meeting where I_will_meet to/for_yourself(m) (to)_there holiness_of holiness(es) it_will_be to_you(pl).   (EXO_30:36)

OET-RV: 36Pulverise some of it into a fine powder and put it in front of the box containing the stone slabs inside the sacred tent. This incense must be regarded as being very sacred. (EXO 30:36)

EXO 30:36קָדָשִׁים (qādāshīm) Ncmpa contextual word gloss=‘holiness(es)’ word gloss=‘holy_ones’ OSHB EXO 30:36 word 15

OET-LV: 36And_you_will_beat_fine from_her/it finely_(pulverize) and_you(ms)_will_give from_her/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_transcript in_the_tent_of meeting where I_will_meet to/for_yourself(m) (to)_there holiness_of holiness(es) it_will_be to_you(pl).   (EXO_30:36)

OET-RV: 36Pulverise some of it into a fine powder and put it in front of the box containing the stone slabs inside the sacred tent. This incense must be regarded as being very sacred. (EXO 30:36)

EXO 30:37קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘a_holy_thing’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 30:37 word 8

OET-LV: 37And_the_incense which you_will_make in_its_of_proportion[s] not you(pl)_must_make to/for_you(pl) a_holy_thing it_will_be to/for_yourself(m) to/for_YHWH.   (EXO_30:37)

OET-RV: 37No one else should make any incense for yourselves with this same recipe—it must be regarded as sacred to me. (EXO 30:37)

EXO 31:10הַ,קֹּדֶשׁ (ha, qodesh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), holiness’ morpheme glosses=‘the, holy’ OSHB EXO 31:10 word 6

OET-LV: 10And_DOM the_garments_of the_woven_material and_DOM the_garments_of (the)_holiness for_ʼAhₐron the_priest/officer and_DOM the_garments_of his_sons_of_of to_serve_as_priests.   (EXO_31:10)

OET-RV:  •  10the woven clothes: the sacred clothes for Aharon the priest and his sons, (EXO 31:10)

EXO 31:11לַ,קֹּדֶשׁ (la, qodesh) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘for, place’ morpheme glosses=‘for_the, sanctuary’ OSHB EXO 31:11 word 7

OET-LV: 11And_DOM the_oil_of (the)_anointing and_DOM the_incense_of the_perfume(s) for_place according_to_all that I_have_commanded_you they_will_do.   (EXO_31:11)

OET-RV:  •  11the anointing oil, and
 • the fragrant incense for the sacred tent.
§ Those craftsmen must make everything exactly according to my instructions. (EXO 31:11)

EXO 31:14קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘[is]_a_holy_thing’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 31:14 word 5

OET-LV: 14And_you(pl)_will_observe DOM the_sabbath if/because is_a_holy_thing it to/for_you(pl) those_of_who_profane_it surely_(die) he_will_be_put_to_death if/because every_of (the)_one_who_does on_it work and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_the_midst_of its_kinspeople(s)_of_of.   (EXO_31:14)

OET-RV: 14So you all must observe the rest day because it’s sacred for you. Anyone who treats it as an ordinary day must be put to death. Anyone who works on it must be expelled from the community. (EXO 31:14)

EXO 31:15קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘a_holy_thing’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 31:15 word 9

OET-LV: 15Six_of days work it_will_be_done and_will_on_the_day the_seventh a_sabbath_of sabbath_observance a_holy_thing to/for_YHWH every_of (the)_one_who_does work in/on_day of_the_sabbath surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (EXO_31:15)

OET-RV: 15There’s six days for working, and then the seventh is a rest day—dedicated to me. Anyone who works on it must certainly be put to death. (EXO 31:15)

EXO 35:2קֹדֶשׁ (qodesh) Ncmsa contextual word gloss=‘a_holy_thing’ word gloss=‘holy’ OSHB EXO 35:2 word 9

OET-LV: 2Six_of days work it_will_be_done and_on_day the_seventh it_will_be to/for_you(pl) a_holy_thing a_sabbath_of sabbath_observance to/for_YHWH every_of (the)_one_who_does in_him/it work he_will_be_put_to_death.   (EXO_35:2)

OET-RV: 2Every week, you can work for six days, but the seventh day will be a sacred rest day, dedicated to Yahweh. Anyone who works on that day must be put to death. (EXO 35:2)

EXO 35:19בַּ,קֹּדֶשׁ (ba, qodesh) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, place’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sanctuary’ OSHB EXO 35:19 word 5

OET-LV: 19DOM the_garments_of the_woven_material to_serve in_place DOM the_garments_of (the)_holiness for_ʼAhₐron the_priest/officer and_DOM the_garments_of his_sons_of_of to_serve_as_priests.   (EXO_35:19)

OET-RV: 19the finely-woven clothing for serving in the Holy Place, the sacred clothes for Aharon the priest, and the clothes for his sons to serve as priests.” (EXO 35:19)

EXO 35:19הַ,קֹּדֶשׁ (ha, qodesh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), holiness’ morpheme glosses=‘the, holy’ OSHB EXO 35:19 word 8

OET-LV: 19DOM the_garments_of the_woven_material to_serve in_place DOM the_garments_of (the)_holiness for_ʼAhₐron the_priest/officer and_DOM the_garments_of his_sons_of_of to_serve_as_priests.   (EXO_35:19)

OET-RV: 19the finely-woven clothing for serving in the Holy Place, the sacred clothes for Aharon the priest, and the clothes for his sons to serve as priests.” (EXO 35:19)

EXO 35:21הַ,קֹּדֶשׁ (ha, qodesh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), holiness’ morpheme glosses=‘the, holy’ OSHB EXO 35:21 word 22

OET-LV: 21And_ every_of _they_came person whom it_lifted_him his/its_heart and_all/each/any/every one_whom it_impelled his/its_breath/wind/spirit DOM_him/it they_brought DOM the_contribution_of YHWH for_the_work_of the_tent_of meeting and_to/for_all service_of_its and_for_the_garments_of (the)_holiness.   (EXO_35:21)

OET-RV: 21and everyone who felt to do so came back bringing their contributions to Yahweh for the work on the sacred tent and all its components, and for the sacred clothes. (EXO 35:21)