Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 29 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Yahweh’s voice makes the land shake,
⇔ he shakes the wilderness of Kadesh.
OET-LV The_voice of_YHWH it_causes_labour_pains_to does and_strips_bare forests and_in/on/at/with_temple_his all_it [is]_saying glory.
UHB ק֣וֹל יְ֭הוָה יָחִ֣יל מִדְבָּ֑ר יָחִ֥יל יְ֝הוָ֗ה מִדְבַּ֥ר קָדֵֽשׁ׃ ‡
(qōl yhwh yāḩil midbār yāḩil yhwh midbar qādēsh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Κύριε, ἐν τῷ θελήματί σου παρέσχου τῷ κάλλει μου δύναμιν· ἀπέστρεψας δὲ τὸ πρόσωπόν σου, καὶ ἐγενήθην τεταραγμένος.
(Kurie, en tōi thelaʸmati sou paresⱪou tōi kallei mou dunamin; apestrepsas de to prosōpon sou, kai egenaʸthaʸn tetaragmenos. )
BrTr O Lord, in thy good pleasure thou didst add strength to my beauty: but thou didst turn away thy face, and I was troubled.
ULT The voice of Yahweh shakes the wilderness;
⇔ Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
UST His voice causes the desert to shake;
⇔ he shakes the wilderness of Kadesh.
BSB The voice of the LORD shakes the wilderness;
⇔ the LORD shakes the Wilderness of Kadesh.
OEB The Lord’s voice rends the desert,
⇔ he rends the desert of Kadesh.
WEBBE The LORD’s voice shakes the wilderness.
⇔ The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
WMBB (Same as above)
NET The Lord’s shout shakes the wilderness,
⇔ the Lord shakes the wilderness of Kadesh.
LSV The voice of YHWH pains a wilderness,
YHWH pains the wilderness of Kadesh.
FBV The Lord's voice causes an earthquake in the desert; the desert of Kadesh shakes.
T4T His voice causes the desert to shake;
⇔ he shakes Kadesh Desert in the southern part of Judah.
LEB • the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
BBE At the voice of the Lord there is a shaking in the waste land, even a shaking in the waste land of Kadesh.
Moff the voice of the Eternal whirls the sand,
⇔ the Eternal whirls the desert of Kadesh.
JPS The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
ASV The voice of Jehovah shaketh the wilderness;
⇔ Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
DRA O Lord, in thy favour, thou gavest strength to my beauty. Thou turnedst away thy face from me, and I became troubled.
YLT The voice of Jehovah paineth a wilderness, Jehovah paineth the wilderness of Kadesh.
Drby The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
RV The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
Wbstr The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
KJB-1769 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
KJB-1611 [fn]The voyce of the LORD shaketh the wildernes: the LORD shaketh the wildernesse of Kadesh.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
29:8 Or, to be in paine.
Bshps the voyce of God maketh the wyldernesse to tremble, God maketh the wyldernesse of Cades to tremble.
(the voice of God maketh the wilderness to tremble, God maketh the wilderness of Cades to tremble.)
Gnva The voice of the Lord maketh the wildernes to tremble: the Lord maketh the wildernes of Kadesh to tremble.
(The voice of the Lord maketh the wilderness to tremble: the Lord maketh the wilderness of Kadesh to tremble. )
Cvdl The voyce of the LORDE deuideth the flames of fyre: the voyce of the LORDE shaketh the wildernesse, yee the LORDE shaketh the wildernesse of Cades.
(The voice of the LORD deuideth the flames of fire: the voice of the LORD shaketh the wilderness, ye/you_all the LORD shaketh the wilderness of Cades.)
Wycl Lord, in thi wille; thou hast youe vertu to my fairnesse. Thou turnedist awei thi face fro me; and Y am maad disturblid.
(Lord, in thy/your wille; thou/you hast given virtue to my fairnesse. Thou turnedist away thy/your face from me; and I am made disturblid.)
Luth Die Stimme des HErr’s erreget die Wüste; die Stimme des HErr’s erreget die Wüste Kades.
(The voice the LORD’s erreget the desert; the voice the LORD’s erreget the desert Kades.)
ClVg Domine, in voluntate tua præstitisti decori meo virtutem; avertisti faciem tuam a me, et factus sum conturbatus.[fn]
(Domine, in voluntate your præstitisti decori mine virtutem; avertisti face tuam from me, and factus I_am conturbatus. )
29.8 Avertisti. CASS. Deus a Christo faciem, exponendo eum passioni et morti; et sic Christus turbatus est: Tristis est anima mea usque ad mortem. Matth. 16. Conturbatus. AUG. Quod tempus conturbationis et miseriæ recolens, et in eo positus, audio vocem capitis pro me morituri, dicentis: Ad te, Domine, clamabo.
29.8 Avertisti. CASS. God from Christo faciem, exponendo him passioni and morti; and so Christus turbatus it_is: Tristis it_is anima mea until to mortem. Matth. 16. Conturbatus. AUG. That tempus conturbationis and miseriæ recolens, and in eo positus, I_hear vocem capitis for me morituri, dicentis: Ad you(sg), Domine, clamabo.