Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 148 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear PSA 148:4

 PSA 148:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַֽלְלוּ,הוּ
    2. 386697,386698
    3. Praise him
    4. -
    5. VO-Vpv2mp,Sp3ms
    6. praise,him
    7. S
    8. -
    9. 269152
    1. שְׁמֵי
    2. 386699
    3. Oh heaven of
    4. Praise
    5. 8064
    6. S-Ncmpc
    7. O_heaven_of
    8. -
    9. -
    10. 269153
    1. הַ,שָּׁמָיִם
    2. 386700,386701
    3. the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. -
    10. 269154
    1. וְ,הַ,מַּיִם
    2. 386702,386703,386704
    3. and Oh waters
    4. waters
    5. 4325
    6. S-C,Td,Ncmpa
    7. and,O,waters
    8. -
    9. -
    10. 269155
    1. אֲשֶׁר
    2. 386705
    3. which
    4. that
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 269156
    1. 386706
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 269157
    1. מֵ,עַל
    2. 386707,386708
    3. from under
    4. -
    5. P-R,R
    6. from=under
    7. -
    8. -
    9. 269158
    1. הַ,שָּׁמָיִם
    2. 386709,386710
    3. the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. P-Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. -
    10. 269159
    1. 386711
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 269160

OET (OET-LV)Praise_him Oh_heaven_of the_heavens and_Oh_waters which from_under the_heavens.

OET (OET-RV)Praise him, highest heavens
 ⇔ ≈ and the waters that are above the heavens.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / apostrophe

שְׁמֵ֣י הַ⁠שָּׁמָ֑יִם וְ֝⁠הַ⁠מַּ֗יִם אֲשֶׁ֤ר ׀ מֵ⁠עַ֬ל הַ⁠שָּׁמָֽיִם

(Some words not found in UHB: praise,him heavens_of the=heavens and,O,waters which/who from=under the=heavens )

The psalmist is speaking to the heavens and the waters as if they could hear him. He is doing this to communicate to the people listening to him that he feels very strongly about all of creation praising Yahweh. If it would be helpful in your language, you could translate these words as if he were speaking directly to the people about these things. Alternate translation: [for the highest heavens and the waters above the heavens should praise him]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

שְׁמֵ֣י הַ⁠שָּׁמָ֑יִם

(Some words not found in UHB: praise,him heavens_of the=heavens and,O,waters which/who from=under the=heavens )

The psalmist is using heavens of the heavens as a common expression in the original language to mean “the highest heavens.” If this phrase does not have that meaning for your readers, you could use a comparable expression from your language that does have that meaning, or you could state the meaning plainly. Alternate translation: [the most exalted heavens]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Praise him
    2. -
    3. 1934,1978
    4. 386697,386698
    5. VO-Vpv2mp,Sp3ms
    6. S
    7. -
    8. 269152
    1. Oh heaven of
    2. Praise
    3. 7839
    4. 386699
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 269153
    1. the heavens
    2. -
    3. 1893,7839
    4. 386700,386701
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 269154
    1. and Oh waters
    2. waters
    3. 1987,1893,4433
    4. 386702,386703,386704
    5. S-C,Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 269155
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 386705
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 269156
    1. from under
    2. -
    3. 4129,5837
    4. 386707,386708
    5. P-R,R
    6. -
    7. -
    8. 269158
    1. the heavens
    2. -
    3. 1893,7839
    4. 386709,386710
    5. P-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 269159

OET (OET-LV)Praise_him Oh_heaven_of the_heavens and_Oh_waters which from_under the_heavens.

OET (OET-RV)Praise him, highest heavens
 ⇔ ≈ and the waters that are above the heavens.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 148:4 ©