Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 2:2

 PSA 2:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יִתְיַצְּבוּ
    2. 350646
    3. They take their stand
    4. take their stand
    5. 3320
    6. v-Vti3mp
    7. they_take_their_stand
    8. S
    9. Y-1042
    10. 243276
    1. 350647
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 243277
    1. מַלְכֵי
    2. 350648
    3. [the] kings
    4. kings
    5. 4428
    6. -Ncmpc
    7. [the]_kings
    8. -
    9. -
    10. 243278
    1. 350649
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 243279
    1. אֶרֶץ
    2. 350650
    3. of [the] earth
    4. -
    5. 776
    6. -Ncbsa
    7. of_[the]_earth
    8. -
    9. -
    10. 243280
    1. וְ,רוֹזְנִים
    2. 350651,350652
    3. and rulers
    4. rulers
    5. 7336
    6. s-C,Vqrmpa
    7. and,rulers
    8. -
    9. -
    10. 243281
    1. נוֹסְדוּ
    2. 350653
    3. they seat themselves
    4. -
    5. 3245
    6. v-VNp3cp
    7. they_seat_themselves
    8. -
    9. -
    10. 243282
    1. 350654
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 243283
    1. יָחַד
    2. 350655
    3. together
    4. -
    5. adv-D
    6. together
    7. -
    8. -
    9. 243284
    1. עַל
    2. 350656
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 243285
    1. 350657
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 243286
    1. יְהוָה
    2. 350658
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 243287
    1. וְ,עַל
    2. 350659,350660
    3. and against
    4. against
    5. -C,R
    6. and,against
    7. -
    8. -
    9. 243288
    1. 350661
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 243289
    1. מְשִׁיח,וֹ
    2. 350662,350663
    3. anointed his
    4. -
    5. 4899
    6. -Aamsc,Sp3ms
    7. anointed,his
    8. -
    9. -
    10. 243290
    1. 350664
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 243291

OET (OET-LV)They_take_their_stand [the]_kings of_[the]_earth and_rulers they_seat_themselves together on YHWH and_against anointed_his.

OET (OET-RV)The kings of this world take their stand
 ⇔ and the rulers collaborate against Yahweh and his chosen one,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

יִ֥תְיַצְּב֨וּ ׀ מַלְכֵי־אֶ֗רֶץ וְ⁠רוֹזְנִ֥ים נֽוֹסְדוּ־יָ֑חַד

take_~_stand kings earth/land and,rulers take_counsel together

These two phrases mean basically the same thing. The second emphasizes the meaning of the first by repeating the same idea with different words. Hebrew poetry was based on this kind of repetition, and it would be good to show this to your readers by including both phrases in your translation rather than combining them. However, if it would be helpful to your readers, you could connect the phrases with a word other than and in order to show that the second phrase is repeating the first one, not saying something additional. Alternate translation: “The kings of the earth take their stand, indeed, the rulers conspire together”

TSN Tyndale Study Notes:

2:2 The kings hate the Lord’s established order in the world, so they desire to be independent of him (see 36:4). They scheme about dominating the Lord’s people (31:13; see 83:1-4). Their goal is to subvert the Lord’s rule in the world by overthrowing his anointed one (or his messiah); the Lord chose the kings of David’s dynasty to establish his kingdom throughout the earth. The New Testament confirms that Jesus, the appointed and anointed Son of God (Acts 4:26; 13:33; Heb 1:5; 5:5), fulfills the role in which these earlier kings failed.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. They take their stand
    2. take their stand
    3. 3039
    4. 350646
    5. v-Vti3mp
    6. S
    7. Y-1042
    8. 243276
    1. [the] kings
    2. kings
    3. 3997
    4. 350648
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 243278
    1. of [the] earth
    2. -
    3. 420
    4. 350650
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 243280
    1. and rulers
    2. rulers
    3. 1814,6774
    4. 350651,350652
    5. s-C,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 243281
    1. they seat themselves
    2. -
    3. 3014
    4. 350653
    5. v-VNp3cp
    6. -
    7. -
    8. 243282
    1. together
    2. -
    3. 2904
    4. 350655
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 243284
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 350656
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 243285
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 350658
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 243287
    1. and against
    2. against
    3. 1814,5427
    4. 350659,350660
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 243288
    1. anointed his
    2. -
    3. 4434
    4. 350662,350663
    5. -Aamsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 243290

OET (OET-LV)They_take_their_stand [the]_kings of_[the]_earth and_rulers they_seat_themselves together on YHWH and_against anointed_his.

OET (OET-RV)The kings of this world take their stand
 ⇔ and the rulers collaborate against Yahweh and his chosen one,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 2:2 ©