Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 32 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11

OET interlinear PSA 32:3

 PSA 32:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 357290
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 248070
    1. 357291
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 248071
    1. הֶחֱרַשְׁתִּי
    2. 357292
    3. I kept silent
    4. -
    5. V-Vhp1cs
    6. I_kept_silent
    7. -
    8. -
    9. 248072
    1. בָּלוּ
    2. 357293
    3. they became worn out
    4. -
    5. 1086
    6. V-Vqp3cp
    7. they_became_worn_out
    8. -
    9. -
    10. 248073
    1. עֲצָמָ,י
    2. 357294,357295
    3. bones of my
    4. -
    5. 6106
    6. S-Ncfpc,Sp1cs
    7. bones_of,my
    8. -
    9. -
    10. 248074
    1. בְּ,שַׁאֲגָתִ,י
    2. 357296,357297,357298
    3. in my cry of of distress
    4. -
    5. 7581
    6. S-R,Ncfsc,Sp1cs
    7. in,my_cry_of,of_distress
    8. -
    9. -
    10. 248075
    1. כָּל
    2. 357299
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 248076
    1. 357300
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 248077
    1. הַ,יּוֹם
    2. 357301,357302
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 248078
    1. 357303
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 248079

OET (OET-LV)if/because I_kept_silent bones_of_my they_became_worn_out in_my_cry_of_of_distress all_of the_day.

OET (OET-RV)When I remained silent,
 ⇔ my bones ached inside
 ⇔ ≈ while I groaned all day long.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

my bones were wasting away

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when kept_silent wasted_away bones_of,my in,my_cry_of,of_distress all/each/any/every the=day )

Here “my bones” refers to the writer. Alternate translation: “I was wasting away” or “I was getting weaker”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

all day long

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when kept_silent wasted_away bones_of,my in,my_cry_of,of_distress all/each/any/every the=day )

This idiom means “continually.” Alternate translation: “all the time”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 357290
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 248070
    1. I kept silent
    2. -
    3. 2635
    4. 357292
    5. V-Vhp1cs
    6. -
    7. -
    8. 248072
    1. bones of my
    2. -
    3. 5775,1978
    4. 357294,357295
    5. S-Ncfpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 248074
    1. they became worn out
    2. -
    3. 1196
    4. 357293
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 248073
    1. in my cry of of distress
    2. -
    3. 846,7414,1978
    4. 357296,357297,357298
    5. S-R,Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 248075
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 357299
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 248076
    1. the day
    2. -
    3. 1893,3371
    4. 357301,357302
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 248078

OET (OET-LV)if/because I_kept_silent bones_of_my they_became_worn_out in_my_cry_of_of_distress all_of the_day.

OET (OET-RV)When I remained silent,
 ⇔ my bones ached inside
 ⇔ ≈ while I groaned all day long.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 32:3 ©