Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 36:10

 PSA 36:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 358625
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 249024
    1. כִּי
    2. 358626
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 249025
    1. 358627
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 249026
    1. עִמְּ,ךָ
    2. 358628,358629
    3. with you
    4. -
    5. -R,Sp2ms
    6. with,you
    7. -
    8. -
    9. 249027
    1. מְקוֹר
    2. 358630
    3. a fountain
    4. -
    5. 4726
    6. -Ncmsc
    7. a_fountain
    8. -
    9. -
    10. 249028
    1. חַיִּים
    2. 358631
    3. of life
    4. -
    5. -Ncmpa
    6. of_life
    7. -
    8. -
    9. 249029
    1. בְּ,אוֹרְ,ךָ
    2. 358632,358633,358634
    3. in/on/at/with light your
    4. -
    5. 216
    6. -R,Ncbsc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,light,your
    8. -
    9. -
    10. 249030
    1. נִרְאֶה
    2. 358635
    3. we see
    4. -
    5. 7200
    6. v-Vqi1cp
    7. we_see
    8. -
    9. -
    10. 249031
    1. 358636
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 249032
    1. אוֹר
    2. 358637
    3. light
    4. -
    5. 216
    6. o-Ncbsa
    7. light
    8. -
    9. -
    10. 249033
    1. 358638
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 249034

OET (OET-LV)[fn] if/because with_you a_fountain of_life in/on/at/with_light_your we_see light.


36:10 Note: KJB: Ps.36.9

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Extend your covenant faithfulness fully to those who know you

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when with,you fountain life(pl) in/on/at/with,light,your see light )

The writer speaks of Yahweh continuing to act faithfully towards the people as if Yahweh were to extend his covenant faithfulness or make it longer. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with an adverb. Alternate translation: “Continue to act faithfully to those who know you” (See also: figs-abstractnouns)

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

your defense to the upright of heart

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when with,you fountain life(pl) in/on/at/with,light,your see light )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word defense, you could express the same idea with a verbal form. “Continue” is implied from the previous phrase. Alternate translation: “Continue to protect the upright of heart” (See also: figs-ellipsis)

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

the upright of heart

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when with,you fountain life(pl) in/on/at/with,light,your see light )

Here “heart” refers to the people. Alternate translation: “the upright” or “people who act righteously”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 36 This lament contrasts the world of folly devised by the wicked with the world of wisdom created and sustained by the Lord. The wicked care only about themselves, whereas the Lord cares for all of creation. He will intervene to bring about justice in his world. The righteous will enjoy his protection, but the wicked will perish.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 358626
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 249025
    1. with you
    2. -
    3. 5301
    4. 358628,358629
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 249027
    1. a fountain
    2. -
    3. 4414
    4. 358630
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 249028
    1. of life
    2. -
    3. 2254
    4. 358631
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 249029
    1. in/on/at/with light your
    2. -
    3. 821,796
    4. 358632,358633,358634
    5. -R,Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 249030
    1. we see
    2. -
    3. 6742
    4. 358635
    5. v-Vqi1cp
    6. -
    7. -
    8. 249031
    1. light
    2. -
    3. 796
    4. 358637
    5. o-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 249033

OET (OET-LV)[fn] if/because with_you a_fountain of_life in/on/at/with_light_your we_see light.


36:10 Note: KJB: Ps.36.9

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 36:10 ©