Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 36:8

 PSA 36:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 358594
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 249004
    1. מַה
    2. 358595
    3. how
    4. -
    5. 4100
    6. -Ti
    7. how!
    8. -
    9. -
    10. 249005
    1. 358596
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 249006
    1. יָּקָר
    2. 358597
    3. precious
    4. -
    5. 3368
    6. -Aamsa
    7. precious
    8. -
    9. -
    10. 249007
    1. חַסְדְּ,ךָ
    2. 358598,358599
    3. steadfast love your
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. steadfast_love,your
    7. -
    8. -
    9. 249008
    1. אֱלֹהִים
    2. 358600
    3. Oh god
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpa
    7. O_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 249009
    1. וּ,בְנֵי
    2. 358601,358602
    3. and the sons
    4. -
    5. -C,Ncmpc
    6. and=the_sons
    7. -
    8. -
    9. 249010
    1. אָדָם
    2. 358603
    3. of humankind
    4. -
    5. 120
    6. -Ncmsa
    7. of_humankind
    8. -
    9. -
    10. 249011
    1. בְּ,צֵל
    2. 358604,358605
    3. in/on/at/with shadow
    4. -
    5. 6738
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,shadow
    8. -
    9. -
    10. 249012
    1. כְּנָפֶי,ךָ
    2. 358606,358607
    3. wings your
    4. -
    5. 3671
    6. -Ncfdc,Sp2ms
    7. wings,your
    8. -
    9. -
    10. 249013
    1. יֶחֱסָיוּ,ן
    2. 358608,358609
    3. take refuge
    4. -
    5. 2620
    6. -Vqi3mp,Sn
    7. take_refuge,
    8. -
    9. -
    10. 249014
    1. 358610
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 249015

OET (OET-LV)[fn] how precious steadfast_love_your Oh_god and_the_sons of_humankind in/on/at/with_shadow wings_your take_refuge.


36:8 Note: KJB: Ps.36.7

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

They feast upon the abundance of your house

(Some words not found in UHB: what? precious steadfast_love,your ʼElohīm and=the_sons humankind in/on/at/with,shadow wings,your take_refuge, )

Eating much food as guests in a house is a metaphor for God providing all his people need. Alternate translation: “They will have all they need because you will provide it to them” or “You have plenty to give, and you will provide them with all they need”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

you let them drink from the river of your delights

(Some words not found in UHB: what? precious steadfast_love,your ʼElohīm and=the_sons humankind in/on/at/with,shadow wings,your take_refuge, )

There are two metaphors here. God’s abundant blessings are spoken of as if they are the water in a flowing river. Also, those who receive those blessings are spoken of as if they are drinking them like water. Alternate translation: “your precious blessings are like a river from which you will let them drink”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 36 This lament contrasts the world of folly devised by the wicked with the world of wisdom created and sustained by the Lord. The wicked care only about themselves, whereas the Lord cares for all of creation. He will intervene to bring about justice in his world. The righteous will enjoy his protection, but the wicked will perish.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. how
    2. -
    3. 4341
    4. 358595
    5. -Ti
    6. -
    7. -
    8. 249005
    1. precious
    2. -
    3. 3053
    4. 358597
    5. -Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 249007
    1. steadfast love your
    2. -
    3. 2209
    4. 358598,358599
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 249008
    1. Oh god
    2. -
    3. 62
    4. 358600
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 249009
    1. and the sons
    2. -
    3. 1814,959
    4. 358601,358602
    5. -C,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 249010
    1. of humankind
    2. -
    3. 630
    4. 358603
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 249011
    1. in/on/at/with shadow
    2. -
    3. 821,6117
    4. 358604,358605
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 249012
    1. wings your
    2. -
    3. 3357
    4. 358606,358607
    5. -Ncfdc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 249013
    1. take refuge
    2. -
    3. 2402,4542
    4. 358608,358609
    5. -Vqi3mp,Sn
    6. -
    7. -
    8. 249014

OET (OET-LV)[fn] how precious steadfast_love_your Oh_god and_the_sons of_humankind in/on/at/with_shadow wings_your take_refuge.


36:8 Note: KJB: Ps.36.7

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 36:8 ©