Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 48 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14

OET interlinear PSA 48:11

 PSA 48:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 361891
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 251414
    1. כְּ,שִׁמְ,ךָ
    2. 361892,361893,361894
    3. as name of your
    4. -
    5. 8034
    6. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. as,name_of,your
    8. -
    9. -
    10. 251415
    1. אֱלֹהִים
    2. 361895
    3. Oh god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. O_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 251416
    1. כֵּן
    2. 361896
    3. so
    4. -
    5. P-Tm
    6. so
    7. -
    8. -
    9. 251417
    1. תְּהִלָּתְ,ךָ
    2. 361897,361898
    3. praise of your
    4. -
    5. 8416
    6. S-Ncfsc,Sp2ms
    7. praise_of,your
    8. -
    9. -
    10. 251418
    1. עַל
    2. 361899
    3. [is] over
    4. -
    5. S-R
    6. [is]_over
    7. -
    8. -
    9. 251419
    1. 361900
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 251420
    1. קַצְוֵי
    2. 361901
    3. [the] ends of
    4. -
    5. 7099
    6. S-Ncmpc
    7. [the]_ends_of
    8. -
    9. -
    10. 251421
    1. 361902
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 251422
    1. אֶרֶץ
    2. 361903
    3. [the] earth
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsa
    7. [the]_earth
    8. -
    9. -
    10. 251423
    1. צֶדֶק
    2. 361904
    3. righteousness
    4. -
    5. 6664
    6. S-Ncmsa
    7. righteousness
    8. -
    9. -
    10. 251424
    1. מָלְאָה
    2. 361905
    3. it is full
    4. -
    5. 4390
    6. V-Vqp3fs
    7. it_is_full
    8. -
    9. -
    10. 251425
    1. יְמִינֶֽ,ךָ
    2. 361906,361907
    3. right hand of your
    4. -
    5. 3225
    6. S-Ncfsc,Sp2ms
    7. right_hand_of,your
    8. -
    9. -
    10. 251426
    1. 361908
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 251427

OET (OET-LV)[fn] as_name_of_your Oh_god so praise_of_your [is]_over [the]_ends_of [the]_earth righteousness right_hand_of_your it_is_full.


48:11 Note: KJB: Ps.48.10

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

Let Mount Zion be glad

(Some words not found in UHB: as,name_of,your ʼElohīm yes/correct/thus/so praise_of,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ends_of earth/land righteousness she/it_is_full right_hand_of,your )

The writer speaks of Mount Zion as if it were a person who could be glad. The phrase refers to the people who live in Jerusalem. Alternate translation: “Let those who live on Mount Zion be glad” (See also: figs-metonymy)

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

let the daughters of Judah rejoice

(Some words not found in UHB: as,name_of,your ʼElohīm yes/correct/thus/so praise_of,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ends_of earth/land righteousness she/it_is_full right_hand_of,your )

The writer speaks of the towns in Judah as if they were Judah’s children. The phrase refers to the people who live in those towns. Alternate translation: “let the people who live in the cities of Judah rejoice” (See also: figs-metonymy)

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 48 This song of Zion (see also Pss 46, 76, 87, 122) explicitly views Jerusalem (Zion) as the city of the Great King where the godly find protection (48:1-3). God rules from Zion in faithfulness, righteousness, and justice, and he inspires his subjects with confidence and joy (48:9-11). They commit themselves to seeing the glory of Zion for themselves so that they can tell the next generation about it (48:8, 12-14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. as name of your
    2. -
    3. 3285,7333
    4. 361892,361893,361894
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 251415
    1. Oh god
    2. -
    3. 63
    4. 361895
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 251416
    1. so
    2. -
    3. 3392
    4. 361896
    5. P-Tm
    6. -
    7. -
    8. 251417
    1. praise of your
    2. -
    3. 7846
    4. 361897,361898
    5. S-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 251418
    1. [is] over
    2. -
    3. 5613
    4. 361899
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 251419
    1. [the] ends of
    2. -
    3. 6704
    4. 361901
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 251421
    1. [the] earth
    2. -
    3. 435
    4. 361903
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 251423
    1. righteousness
    2. -
    3. 6325
    4. 361904
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 251424
    1. right hand of your
    2. -
    3. 3136
    4. 361906,361907
    5. S-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 251426
    1. it is full
    2. -
    3. 4522
    4. 361905
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 251425

OET (OET-LV)[fn] as_name_of_your Oh_god so praise_of_your [is]_over [the]_ends_of [the]_earth righteousness right_hand_of_your it_is_full.


48:11 Note: KJB: Ps.48.10

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 48:11 ©