Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 61:4

 PSA 61:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 364870
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 253585
    1. כִּי
    2. 364871
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 253586
    1. 364872
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 253587
    1. הָיִיתָ
    2. 364873
    3. you have been
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp2ms
    7. you_have_been
    8. -
    9. -
    10. 253588
    1. מַחְסֶה
    2. 364874
    3. a refuge
    4. -
    5. 4268
    6. o-Ncmsa
    7. a_refuge
    8. -
    9. -
    10. 253589
    1. לִ,י
    2. 364875,364876
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 253590
    1. מִגְדַּל
    2. 364877
    3. a tower
    4. -
    5. 4026
    6. -Ncbsc
    7. a_tower
    8. -
    9. -
    10. 253591
    1. 364878
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 253592
    1. עֹז
    2. 364879
    3. of strength
    4. -
    5. 5797
    6. -Ncmsa
    7. of_strength
    8. -
    9. -
    10. 253593
    1. מִ,פְּנֵי
    2. 364880,364881
    3. from face/in front of
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc
    7. from=face/in_front_of
    8. -
    9. -
    10. 253594
    1. אוֹיֵב
    2. 364882
    3. [the] enemy
    4. -
    5. 341
    6. -Vqrmsa
    7. [the]_enemy
    8. -
    9. -
    10. 253595
    1. 364883
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 253596

OET (OET-LV)[fn] if/because you_have_been a_refuge to_me a_tower of_strength from_face/in_front_of [the]_enemy.


61:4 Note: KJB: Ps.61.3

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

take refuge under the shelter of your wings

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when been refuge to=me tower strong from=face/in_front_of enemy )

Going to Yahweh for protection is spoken of as taking refuge in him. Here there is a second metaphor that speaks of Yahweh’s protection as if he was a hen protecting her baby chicks under her wings. Alternate translation: “go to you for protection as a chick is safe under the wings of its mother”

TSN Tyndale Study Notes:

61:4 The poet longs for God’s presence and seeks entrance into God’s home on earth for divine protection and care. To be received into God’s sanctuary (literally tent) is the greatest good (see 15:1; 23:6; 24:3-6). The Hebrew word translated sanctuary recalls the Tabernacle and the tent that David built for the Ark (1 Chr 15:1). See also study note on John 1:14.
• The shelter of your wings symbolizes God’s protection and care (see Pss 9:9; 17:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 364871
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 253586
    1. you have been
    2. -
    3. 1764
    4. 364873
    5. v-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 253588
    1. a refuge
    2. -
    3. 4075
    4. 364874
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 253589
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 364875,364876
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 253590
    1. a tower
    2. -
    3. 3741
    4. 364877
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 253591
    1. of strength
    2. -
    3. 5630
    4. 364879
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 253593
    1. from face/in front of
    2. -
    3. 3728,5936
    4. 364880,364881
    5. -R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 253594
    1. [the] enemy
    2. -
    3. 655
    4. 364882
    5. -Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 253595

OET (OET-LV)[fn] if/because you_have_been a_refuge to_me a_tower of_strength from_face/in_front_of [the]_enemy.


61:4 Note: KJB: Ps.61.3

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 61:4 ©