Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 90 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV To_number days_our right teach_[us] and_gain a_heart of_wisdom.
UHB מִֽי־י֭וֹדֵעַ עֹ֣ז אַפֶּ֑ךָ וּ֝כְיִרְאָתְךָ֗ עֶבְרָתֶֽךָ׃ ‡
(miy-yōdēˊa ˊoz ʼapekā ūkəyirʼātəkā ˊeⱱrātekā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Who knows the intensity of your anger,
⇔ and your wrath that is equal to the fear of you?
UST No one has really experienced the powerful things you can do to them when you are angry with them,
⇔ and people are not afraid that you will punish them because of your being angry with them.
BSB ⇔ Who knows the power of Your anger?
⇔ Your wrath matches the fear You are due.
OEB ⇔ Who lays to heart the power of your anger?
⇔ Or who stands in reverent awe of your wrath?
WEBBE Who knows the power of your anger,
⇔ your wrath according to the fear that is due to you?
WMBB (Same as above)
NET Who can really fathom the intensity of your anger?
⇔ Your raging fury causes people to fear you.
LSV Who knows the power of Your anger? And according to Your fear—Your wrath?
FBV Who can know the power of your anger? Who understands your fury so you can be shown reverence?
T4T ⇔ No one [RHQ] has fully experienced the powerful things you can do to them when you are angry with them,
⇔ and people are not afraid that you will greatly punish them because of your being angry with them.
LEB • and your rage consistent with[fn] the fear due you?
?:? Hebrew “according to”
BBE Who has knowledge of the power of your wrath, or who takes note of the weight of your passion?
Moff Yet who weighs the full weight of thy displeasure?
⇔ Which of us dreads thine anger?
JPS Who knoweth the power of Thine anger, and Thy wrath according to the fear that is due unto Thee?
ASV Who knoweth the power of thine anger,
⇔ And thy wrath according to the fear that is due unto thee?
DRA For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
YLT Who knoweth the power of Thine anger? And according to Thy fear — Thy wrath?
Drby Who knoweth the power of thine anger? and thy wrath according to the fear of thee?
RV Who knoweth the power of thine anger, and thy wrath according to the fear that is due unto thee?
Wbstr Who knoweth the power of thy anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
KJB-1769 Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
(Who knoweth/knows the power of thine/your anger? even according to thy/your fear, so is thy/your wrath. )
KJB-1611 Who knoweth the power of thine anger? euen according to thy feare, so is thy wrath.
(Who knoweth/knows the power of thine/your anger? even according to thy/your feare, so is thy/your wrath.)
Bshps Who regardeth the force of thy wrath? for euen there after as a man feareth thee, so feeleth he thy displeasure.
(Who regardeth the force of thy/your wrath? for even there after as a man feareth thee/you, so feeleth he thy/your displeasure.)
Gnva Who knoweth the power of thy wrath? for according to thy feare is thine anger.
(Who knoweth/knows the power of thy/your wrath? for according to thy/your fear is thine/your anger. )
Cvdl But who regardeth the power of thy wrath, thy fearfull & terrible displeasure?
(But who regardeth the power of thy/your wrath, thy/your fearfull and terrible displeasure?)
Wyc For God hath comaundid to hise aungels of thee; that thei kepe thee in alle thi weies.
(For God hath/has commanded to his angels of thee/you; that they keep thee/you in all thy/your ways.)
Luth Wer glaubt es aber, daß du so sehr zürnest? und wer fürchtet sich vor solchem deinem Grimm?
(Who glaubt it aber, that you so very zürnest? and who fürchtet itself/yourself/themselves before/in_front_of solchem your Grimm?)
ClVg Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.[fn]
(Quoniam angelis to_his_own mandavit about you(sg), as custodiant you(sg) in to_all viis tuis. )
90.11 Quoniam angelis. Hoc dixit tentator Domino, quando illum tentavit: hoc objecit, de Deitate ejus dubitans. Tentatus est autem Christus propter nos, ut et in eo tentatorem vincere discamus. AUG. Sic et baptizari a servo voluit, non pro sua necessitate, sed pro hominis utilitate, ut non aspernemur baptizari a conservis.
90.11 Quoniam angelis. This he_said tentator Master, when him tentavit: this obyecit, about of_Godtate his dubitans. Tentatus it_is however Christus propter we, as and in eo tentatorem vincere discamus. AUG. So and baptizari from servo voluit, not/no for his_own necessitate, but for of_man utilitate, as not/no aspernemur baptizari from conservis.
BrTr For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways.
BrLXX Ὅτι τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ, τοῦ διαφυλάξαι σε ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς σου.
(Hoti tois angelois autou enteleitai peri sou, tou diafulaxai se en pasais tais hodois sou. )
Ps 90 Although the Lord’s people have made their home in him for generations, their sin widens the gap between them and their infinite Lord. The Lord’s wrath against a person’s sin might last a lifetime and yet be only a taste of his displeasure with sin. This lamentable situation calls the community to seek the Lord’s light. Taking the first step means seeking restoration with the Lord on the basis of his compassion and love (90:13-14). He alone makes his servants glad and blesses their future generations (90:16-17).
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
Who knows the intensity of your anger, and your wrath that is equal to the fear of you?
(Some words not found in UHB: who? knows power anger,your and,according_to,fear,you wrath,your )
The writer uses a question to emphasize that no one has fully experienced God anger. Therefore no one truly reveres God and fears his anger when people sin. Alternate translation: “No one knows the intensity of your anger. Therefore no one fears your wrath when they sin.”