Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 97 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12

OET interlinear PSA 97:7

 PSA 97:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יֵבֹשׁוּ
    2. 374716
    3. Let them be ashamed
    4. shamed
    5. 954
    6. V-Vqi3mp
    7. let_them_be_ashamed
    8. S
    9. Y-1004
    10. 260678
    1. 374717
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 260679
    1. כָּל
    2. 374718
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 260680
    1. 374719
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 260681
    1. עֹבְדֵי
    2. 374720
    3. those who serve of
    4. -
    5. 5647
    6. S-Vqrmpc
    7. [those_who]_serve_of
    8. -
    9. -
    10. 260682
    1. פֶסֶל
    2. 374721
    3. (of) an image
    4. -
    5. 6459
    6. S-Ncmsa
    7. (of)_an_image
    8. -
    9. -
    10. 260683
    1. הַ,מִּתְהַלְלִים
    2. 374722,374723
    3. the boast
    4. boast
    5. SV-Td,Vtrmpa
    6. the,boast
    7. -
    8. -
    9. 260684
    1. בָּ,אֱלִילִים
    2. 374724,374725
    3. in/on/at/with idols
    4. idols
    5. 457
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,idols
    8. -
    9. -
    10. 260685
    1. הִשְׁתַּחֲווּ
    2. 374726
    3. bow down
    4. worship
    5. 7812
    6. V-Vvv2mp
    7. bow_down
    8. -
    9. -
    10. 260686
    1. 374727
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 260687
    1. ל,וֹ
    2. 374728,374729
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 260688
    1. כָּל
    2. 374730
    3. Oh all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. O_all_of
    8. -
    9. -
    10. 260689
    1. 374731
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 260690
    1. אֱלֹהִים
    2. 374732
    3. gods
    4. ‘gods
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. gods
    8. -
    9. -
    10. 260691
    1. 374733
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 260692

OET (OET-LV)Let_them_be_ashamed all_of (of)_an_image those_who_serve_of the_boast in/on/at/with_idols bow_down to_him/it Oh_all_of gods.

OET (OET-RV)All those who worship carved figures will be shamed
 ⇔ those who boast about worthless idols
 ⇔ Bow down to him, all you ‘gods’.

TSN Tyndale Study Notes:

97:7 At the Lord’s coming, when every god must bow to him, those who worship other gods will face their own folly (see 95:3-5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Let them be ashamed
    2. shamed
    3. 1259
    4. 374716
    5. V-Vqi3mp
    6. S
    7. Y-1004
    8. 260678
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 374718
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 260680
    1. (of) an image
    2. -
    3. 6023
    4. 374721
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 260683
    1. those who serve of
    2. -
    3. 5663
    4. 374720
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 260682
    1. the boast
    2. boast
    3. 1830,1876
    4. 374722,374723
    5. SV-Td,Vtrmpa
    6. -
    7. -
    8. 260684
    1. in/on/at/with idols
    2. idols
    3. 844,46
    4. 374724,374725
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 260685
    1. bow down
    2. worship
    3. 7497
    4. 374726
    5. V-Vvv2mp
    6. -
    7. -
    8. 260686
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 374728,374729
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 260688
    1. Oh all of
    2. -
    3. 3539
    4. 374730
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 260689
    1. gods
    2. ‘gods
    3. 63
    4. 374732
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 260691

OET (OET-LV)Let_them_be_ashamed all_of (of)_an_image those_who_serve_of the_boast in/on/at/with_idols bow_down to_him/it Oh_all_of gods.

OET (OET-RV)All those who worship carved figures will be shamed
 ⇔ those who boast about worthless idols
 ⇔ Bow down to him, all you ‘gods’.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 97:7 ©