Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 001149000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: γ
StrongCodes: G1135
BaseForms:
BaseFormID: 001149001000000
PartsOfSpeech: noun, f.
Inflections:
Lemma: γυνή
BaseFormIndex: 1
Realizations: -αικός
RelatedLemmas: [{'Word': 'γυναικάριον', 'Meanings': []}, {'Word': 'γυναικεῖος', 'Meanings': []}]
LEXMeanings:
LEXID: 001149001001000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 9.34
LEXIndent: 0
LEXDomains: People
LEXSubDomains: Females
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-08-30 14:31:56
DefinitionShort: an adult female person of marriageable age
Glosses: woman
Comments: In some languages it may be awkward to speak of ‘arresting men and women,’ since it is normal in such languages to speak of ‘men and women’ simply as ‘people.’ However, where the distinction of ‘men and women’ can be employed, it should be done, since the arresting of women for presumed heresy in NT times would seem far less justified than the arresting of men, who were supposed to take a more active part in new movements and thus were more likely to be arraigned before authorities.|As a form of address, γυνή was used in Koine Greek in speaking politely to a female person: ὦ γύναι, μεγάλη σου ἡ πίστις ‘Lady, your faith is great’ {S:04001502800016}. In {S:04300200400020} Jesus uses γυνή to address his mother courteously.|In a number of languages it would be totally impossible to have Jesus address his mother merely as ‘woman.’ To do so in some languages would imply that Jesus was denying that Mary was his mother. In other languages, such an expression would imply that Jesus was calling his mother a prostitute or evil person. Accordingly, in a number of languages there is simply no other way in which Jesus could address his mother than as ‘mother’ or ‘my mother.’
LEXReferences: MAT 5:28, MAT 9:20, MAT 9:22, MAT 11:11, MAT 13:33, MAT 14:21, MAT 15:22, MAT 15:28, MAT 15:38, MAT 26:7, MAT 26:10, MAT 27:55, MAT 28:5, MARK 5:25, MARK 5:33, MARK 7:25, MARK 7:26, MARK 14:3, MARK 15:40, LUKE 1:42, LUKE 7:28, LUKE 7:37, LUKE 7:39, LUKE 7:44, LUKE 7:44, LUKE 7:50, LUKE 8:2, LUKE 8:43, LUKE 8:47, LUKE 10:38, LUKE 11:27, LUKE 13:11, LUKE 13:12, LUKE 13:21, LUKE 15:8, LUKE 20:33, LUKE 22:57, LUKE 23:27, LUKE 23:49, LUKE 23:55, LUKE 24:22, LUKE 24:24, YHN 2:4, YHN 4:7, YHN 4:9, YHN 4:9, YHN 4:11, YHN 4:15, YHN 4:17, YHN 4:19, YHN 4:21, YHN 4:25, YHN 4:27, YHN 4:28, YHN 4:39, YHN 4:42, YHN 8:3, YHN 8:4, YHN 8:9, YHN 8:10, YHN 16:21, YHN 19:26, YHN 20:13, YHN 20:15, ACTs 1:14, ACTs 5:14, ACTs 8:3, ACTs 8:12, ACTs 9:2, ACTs 13:50, ACTs 16:1, ACTs 16:13, ACTs 16:14, ACTs 17:4, ACTs 17:12, ACTs 17:34, ACTs 22:4, ROM 7:2, 1COR 7:34, 1COR 11:5, 1COR 11:6, 1COR 11:6, 1COR 11:7, 1COR 11:8, 1COR 11:8, 1COR 11:9, 1COR 11:9, 1COR 11:10, 1COR 11:11, 1COR 11:11, 1COR 11:12, 1COR 11:12, 1COR 11:13, 1COR 11:15, 1COR 14:35, GAL 4:4, 1TIM 2:9, 1TIM 2:10, 1TIM 2:11, 1TIM 2:12, 1TIM 2:14, HEB 11:35, 1PET 3:5, REV 2:20, REV 9:8, REV 12:1, REV 12:4, REV 12:6, REV 12:13, REV 12:14, REV 12:15, REV 12:16, REV 12:17, REV 14:4, REV 17:3, REV 17:4, REV 17:6, REV 17:7, REV 17:9, REV 17:18
LEXID: 001149001002000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 10.54
LEXIndent: 0
LEXDomains: Kinship Terms
LEXSubDomains: Kinship Relations Based upon Marriage
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-08-30 14:31:56
DefinitionShort: a woman who is married to a man
Glosses: wife
Comments: The distinctions in meaning of {L:γυνή
LEXReferences: MAT 1:20, MAT 1:24, MAT 5:31, MAT 5:32, MAT 14:3, MAT 18:25, MAT 19:3, MAT 19:5, MAT 19:8, MAT 19:9, MAT 19:10, MAT 22:24, MAT 22:25, MAT 22:27, MAT 22:28, MAT 27:19, MARK 6:17, MARK 6:18, MARK 10:2, MARK 10:7, MARK 10:11, MARK 12:19, MARK 12:19, MARK 12:20, MARK 12:22, MARK 12:23, MARK 12:23, LUKE 1:5, LUKE 1:13, LUKE 1:18, LUKE 1:24, LUKE 3:19, LUKE 4:26, LUKE 8:3, LUKE 14:20, LUKE 14:26, LUKE 16:18, LUKE 17:32, LUKE 18:29, LUKE 20:28, LUKE 20:28, LUKE 20:29, LUKE 20:32, LUKE 20:33, LUKE 20:33, ACTs 5:1, ACTs 5:2, ACTs 5:7, ACTs 18:2, ACTs 21:5, ACTs 24:24, 1COR 5:1, 1COR 7:2, 1COR 7:3, 1COR 7:3, 1COR 7:4, 1COR 7:4, 1COR 7:10, 1COR 7:11, 1COR 7:12, 1COR 7:13, 1COR 7:14, 1COR 7:14, 1COR 7:16, 1COR 7:16, 1COR 7:27, 1COR 7:27, 1COR 7:27, 1COR 7:29, 1COR 7:33, 1COR 7:39, 1COR 9:5, 1COR 11:3, 1COR 14:34, EPH 5:22, EPH 5:23, EPH 5:24, EPH 5:25, EPH 5:28, EPH 5:28, EPH 5:31, EPH 5:33, EPH 5:33, COL 3:18, COL 3:19, 1TIM 3:2, 1TIM 3:11, 1TIM 3:12, 1TIM 5:9, TIT 1:6, 1PET 3:1, 1PET 3:1, REV 19:7, REV 21:9
LEXID: 001149001003000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 34.70
LEXIndent: 0
LEXDomains: Association
LEXSubDomains: Marriage, Divorce
LEXCollocations: γυναικὸς ἅπτομαι
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-08-30 14:31:56
DefinitionShort: (an idiom, literally: to touch a woman) to marry a woman
Glosses: ['to marry', 'to get married']
Comments: It is important to note that this expression in the second part of {S:04600700100014} may be either a statement by Paul or a quotation from a letter from the church of Corinth. This fact should be clearly noted in the margin.
LEXReferences: 1COR 7:1
LEXID: 001149001004000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXIndent: 0
LEXCollocations: λαμβάνω γυναῖκα
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-08-30 14:31:56
DefinitionShort: (an idiom, literally: to take a woman) to marry a woman
Glosses: ['to marry', 'to get married']
LEXReferences: MARK 12:19, MARK 12:20, LUKE 20:28, LUKE 20:29
LEXID: 001149001005000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXIndent: 0
LEXCollocations: ἔχω γυναῖκα
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-08-30 14:31:56
DefinitionShort: (an idiom, literally: to have a woman) to be married to a woman
Glosses: to be married
LEXReferences: MARK 6:18, MARK 12:23, LUKE 20:28, LUKE 20:33, 1COR 7:12, 1COR 7:29