Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 140 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13

OET interlinear PSA 140:9

 PSA 140:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 385091
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 268016
    1. אַל
    2. 385092
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. Y-1062
    10. 268017
    1. 385093
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 268018
    1. תִּתֵּן
    2. 385094
    3. grant
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqj2ms
    7. grant
    8. -
    9. Y-1062
    10. 268019
    1. יְהוָה
    2. 385095
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. Y-1062; Person=God
    10. 268020
    1. מַאֲוַיֵּי
    2. 385096
    3. +the desires of
    4. -
    5. 3970
    6. O-Ncmpc
    7. [the]_desires_of
    8. -
    9. Y-1062
    10. 268021
    1. רָשָׁע
    2. 385097
    3. +the wicked
    4. -
    5. 7563
    6. O-Aamsa
    7. [the]_wicked
    8. -
    9. Y-1062
    10. 268022
    1. זְמָמ,וֹ
    2. 385098,385099
    3. plan of his
    4. -
    5. 2162
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. plan_of,his
    8. -
    9. Y-1062
    10. 268023
    1. אַל
    2. 385100
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. Y-1062
    10. 268024
    1. 385101
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 268025
    1. תָּפֵק
    2. 385102
    3. cause to accomplish
    4. -
    5. 6329
    6. V-Vhj2ms
    7. cause_to_accomplish
    8. -
    9. Y-1062
    10. 268026
    1. יָרוּמוּ
    2. 385103
    3. they will arise
    4. -
    5. V-Vqi3mp
    6. they_will_arise
    7. -
    8. Y-1062
    9. 268027
    1. סֶֽלָה
    2. 385104
    3. Şelāh
    4. -
    5. 5542
    6. S-Tj
    7. Selah
    8. -
    9. Y-1062
    10. 268028
    1. 385105
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 268029

OET (OET-LV)[fn] do_not grant Oh_YHWH the_desires_of the_wicked plan_of_his do_not cause_to_accomplish they_will_arise Şelāh.


140:9 Note: KJB: Ps.140.8

OET (OET-RV)  ⇔ Those who surround me raise their heads.
 ⇔ Let the mischief from their own lips bounce back on them.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

raise their heads

(Some words not found in UHB: not grant YHWH desires_of wicked plan_of,his not further exalted selah )

This is a sign of being arrogant. Alternate translation: “are arrogant”

let the mischief of their own lips cover them

(Some words not found in UHB: not grant YHWH desires_of wicked plan_of,his not further exalted selah )

This is a prayer that God would make the evildoers suffer from the trouble that they caused by the things they said.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

the mischief of their own lips

(Some words not found in UHB: not grant YHWH desires_of wicked plan_of,his not further exalted selah )

The trouble that they themselves caused by what they said.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

cover them

(Some words not found in UHB: not grant YHWH desires_of wicked plan_of,his not further exalted selah )

That is, stop them from causing any more trouble.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. do not
    2. -
    3. 515
    4. 385092
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1062
    8. 268017
    1. grant
    2. -
    3. 5233
    4. 385094
    5. V-Vqj2ms
    6. -
    7. Y-1062
    8. 268019
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 385095
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1062; Person=God
    8. 268020
    1. +the desires of
    2. -
    3. 4330
    4. 385096
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1062
    8. 268021
    1. +the wicked
    2. -
    3. 7351
    4. 385097
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-1062
    8. 268022
    1. plan of his
    2. -
    3. 2121,1978
    4. 385098,385099
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1062
    8. 268023
    1. do not
    2. -
    3. 515
    4. 385100
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1062
    8. 268024
    1. cause to accomplish
    2. -
    3. 6464
    4. 385102
    5. V-Vhj2ms
    6. -
    7. Y-1062
    8. 268026
    1. they will arise
    2. -
    3. 7391
    4. 385103
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1062
    8. 268027
    1. Şelāh
    2. -
    3. 5380
    4. 385104
    5. S-Tj
    6. -
    7. Y-1062
    8. 268028

OET (OET-LV)[fn] do_not grant Oh_YHWH the_desires_of the_wicked plan_of_his do_not cause_to_accomplish they_will_arise Şelāh.


140:9 Note: KJB: Ps.140.8

OET (OET-RV)  ⇔ Those who surround me raise their heads.
 ⇔ Let the mischief from their own lips bounce back on them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 140:9 ©