Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 140 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13

OET interlinear PSA 140:6

 PSA 140:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 385039
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 267977
    1. טָמְנוּ
    2. 385040
    3. they have hidden
    4. -
    5. 2934
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_hidden
    8. -
    9. Y-1062
    10. 267978
    1. 385041
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 267979
    1. גֵאִים
    2. 385042
    3. proud people
    4. -
    5. 1343
    6. S-Aampa
    7. proud_[people]
    8. -
    9. Y-1062
    10. 267980
    1. 385043
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 267981
    1. פַּח
    2. 385044
    3. a trap
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. a_trap
    7. -
    8. Y-1062
    9. 267982
    1. לִ,י
    2. 385045,385046
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. Y-1062
    9. 267983
    1. וַ,חֲבָלִים
    2. 385047,385048
    3. and ropes
    4. -
    5. O-C,Ncbpa
    6. and,ropes
    7. -
    8. Y-1062
    9. 267984
    1. פָּרְשׂוּ
    2. 385049
    3. they have spread
    4. -
    5. 6566
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_spread
    8. -
    9. Y-1062
    10. 267985
    1. רֶשֶׁת
    2. 385050
    3. a net
    4. -
    5. 7568
    6. O-Ncfsa
    7. a_net
    8. -
    9. Y-1062
    10. 267986
    1. לְ,יַד
    2. 385051,385052
    3. to +the side of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. to_[the],side_of
    8. -
    9. Y-1062
    10. 267987
    1. 385053
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 267988
    1. מַעְגָּל
    2. 385054
    3. a track
    4. -
    5. 4570
    6. S-Ncmsa
    7. a_track
    8. -
    9. Y-1062
    10. 267989
    1. מֹקְשִׁים
    2. 385055
    3. snares
    4. -
    5. 4170
    6. O-Ncmpa
    7. snares
    8. -
    9. Y-1062
    10. 267990
    1. שָׁתוּ
    2. 385056
    3. they have set
    4. -
    5. 7896
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_set
    8. -
    9. Y-1062
    10. 267991
    1. 385057
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 267992
    1. לִ,י
    2. 385058,385059
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. Y-1062
    9. 267993
    1. סֶֽלָה
    2. 385060
    3. Şelāh
    4. -
    5. 5542
    6. S-Tj
    7. Selah
    8. -
    9. Y-1062
    10. 267994
    1. 385061
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 267995

OET (OET-LV)[fn] they_have_hidden proud_people a_trap to_me and_ropes they_have_spread a_net to_the_side_of a_track snares they_have_set to_me Şelāh.


140:6 Note: KJB: Ps.140.5

OET (OET-RV)  ⇔ I said to Yahweh, “You’re my god.
 ⇔ Yahweh, listen to my cries for mercy.”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

listen to my cries

(Some words not found in UHB: hidden proud trap to=me and,ropes spread net to_[the],side_of path snares set to=me selah )

This is a call for help. Alternate translation: “listen to me as I call to you now for help”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. they have hidden
    2. -
    3. 2840
    4. 385040
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1062
    8. 267978
    1. proud people
    2. -
    3. 1409
    4. 385042
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-1062
    8. 267980
    1. a trap
    2. -
    3. 6296
    4. 385044
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1062
    8. 267982
    1. to me
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 385045,385046
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1062
    8. 267983
    1. and ropes
    2. -
    3. 1987,2372
    4. 385047,385048
    5. O-C,Ncbpa
    6. -
    7. Y-1062
    8. 267984
    1. they have spread
    2. -
    3. 6413
    4. 385049
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1062
    8. 267985
    1. a net
    2. -
    3. 7187
    4. 385050
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1062
    8. 267986
    1. to +the side of
    2. -
    3. 3705,3204
    4. 385051,385052
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1062
    8. 267987
    1. a track
    2. -
    3. 4501
    4. 385054
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1062
    8. 267989
    1. snares
    2. -
    3. 4836
    4. 385055
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1062
    8. 267990
    1. they have set
    2. -
    3. 7555
    4. 385056
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1062
    8. 267991
    1. to me
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 385058,385059
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1062
    8. 267993
    1. Şelāh
    2. -
    3. 5380
    4. 385060
    5. S-Tj
    6. -
    7. Y-1062
    8. 267994

OET (OET-LV)[fn] they_have_hidden proud_people a_trap to_me and_ropes they_have_spread a_net to_the_side_of a_track snares they_have_set to_me Şelāh.


140:6 Note: KJB: Ps.140.5

OET (OET-RV)  ⇔ I said to Yahweh, “You’re my god.
 ⇔ Yahweh, listen to my cries for mercy.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 140:6 ©