Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 21 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13

OET interlinear PSA 21:3

 PSA 21:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 354634
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 246185
    1. תַּאֲוַת
    2. 354635
    3. the desire of
    4. -
    5. 8378
    6. O-Ncfsc
    7. the_desire_of
    8. -
    9. -
    10. 246186
    1. לִבּ,וֹ
    2. 354636,354637
    3. his/its heart
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=heart
    7. -
    8. -
    9. 246187
    1. נָתַתָּה
    2. 354638
    3. you have given
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp2ms
    7. you_have_given
    8. -
    9. -
    10. 246188
    1. לּ,וֹ
    2. 354639,354640
    3. for him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. for=him/it
    7. -
    8. -
    9. 246189
    1. וַ,אֲרֶשֶׁת
    2. 354641,354642
    3. and request of
    4. -
    5. 782
    6. SO-C,Ncfsc
    7. and,request_of
    8. -
    9. -
    10. 246190
    1. שְׂפָתָי,ו
    2. 354643,354644
    3. lips of his
    4. -
    5. 8193
    6. O-Ncfdc,Sp3ms
    7. lips_of,his
    8. -
    9. -
    10. 246191
    1. בַּל
    2. 354645
    3. not
    4. -
    5. 1077
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 246192
    1. 354646
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 246193
    1. מָנַעְתָּ
    2. 354647
    3. you have withheld
    4. -
    5. 4513
    6. V-Vqp2ms
    7. you_have_withheld
    8. -
    9. -
    10. 246194
    1. סֶּֽלָה
    2. 354648
    3. Selah
    4. -
    5. 5542
    6. S-Tj
    7. Selah
    8. -
    9. -
    10. 246195
    1. 354649
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 246196

OET (OET-LV)[fn] the_desire_of his/its_heart you_have_given for_him/it and_request_of lips_of_his not you_have_withheld Selah.


21:3 Note: KJB: Ps.21.2

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

you bring him rich blessings

(Some words not found in UHB: desire_of his/its=heart you(ms)_put for=him/it and,request_of lips_of,his not withheld selah )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word blessings, you could express the same idea with a verbal form such as “bless” or “good things.” Alternate translation: “you bless him greatly” or “you give him many good things”

Note 2 topic: translate-symaction

you placed on his head a crown of purest gold

(Some words not found in UHB: desire_of his/its=heart you(ms)_put for=him/it and,request_of lips_of,his not withheld selah )

To place a crown on a person’s head is a symbol of making him a king.

a crown of purest gold

(Some words not found in UHB: desire_of his/its=heart you(ms)_put for=him/it and,request_of lips_of,his not withheld selah )

Here “purest gold” represents the great honor given to the king.

TSN Tyndale Study Notes:

21:3 success and prosperity: See Prov 10:6.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. the desire of
    2. -
    3. 7966
    4. 354635
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 246186
    1. his/its heart
    2. -
    3. 3613
    4. 354636,354637
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 246187
    1. you have given
    2. -
    3. 5055
    4. 354638
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 246188
    1. for him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 354639,354640
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 246189
    1. and request of
    2. -
    3. 1922,229
    4. 354641,354642
    5. SO-C,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 246190
    1. lips of his
    2. -
    3. 7792
    4. 354643,354644
    5. O-Ncfdc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 246191
    1. not
    2. -
    3. 1084
    4. 354645
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 246192
    1. you have withheld
    2. -
    3. 4534
    4. 354647
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 246194
    1. Selah
    2. -
    3. 5184
    4. 354648
    5. S-Tj
    6. -
    7. -
    8. 246195

OET (OET-LV)[fn] the_desire_of his/its_heart you_have_given for_him/it and_request_of lips_of_his not you_have_withheld Selah.


21:3 Note: KJB: Ps.21.2

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 21:3 ©