Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 24 V1V3V4V5V6V7V8V9V10

OET interlinear PSA 24:2

 PSA 24:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 355424
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1042
    9. 246751
    1. 355425
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 246752
    1. הוּא
    2. 355426
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 246753
    1. 355427
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 246754
    1. עַל
    2. 355428
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 246755
    1. 355429
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 246756
    1. יַמִּים
    2. 355430
    3. [the] seas
    4. -
    5. 3220
    6. S-Ncmpa
    7. [the]_seas
    8. -
    9. -
    10. 246757
    1. יְסָדָ,הּ
    2. 355431,355432
    3. founded it
    4. -
    5. 3245
    6. VO-Vqp3ms,Sp3fs
    7. founded,it
    8. -
    9. -
    10. 246758
    1. וְ,עַל
    2. 355433,355434
    3. and on
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,on
    7. -
    8. -
    9. 246759
    1. 355435
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 246760
    1. נְהָרוֹת
    2. 355436
    3. [the] rivers
    4. -
    5. 5104
    6. S-Ncmpa
    7. [the]_rivers
    8. -
    9. -
    10. 246761
    1. יְכוֹנְנֶֽ,הָ
    2. 355437,355438
    3. established it
    4. -
    5. VO-Voi3ms,Sp3fs
    6. established,it
    7. -
    8. -
    9. 246762
    1. 355439
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 246763

OET (OET-LV)If/because he[fn] on [the]_seas founded_it and_on [the]_rivers established_it.


24:2 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

For he has founded it upon the seas and established it on the rivers

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in seas founded,it and,on rivers established,it )

Here “founded it upon the seas” and “established it on the rivers” mean basically the same thing. The Hebrews of that time believed their land was supported by the oceans and deep underground rivers. Alternate translation: For he formed its foundation on the seas and built it on the deep waters” (See also: figs-explicit)

the seas & the rivers

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in seas founded,it and,on rivers established,it )

These phrases are used together to refer to the huge deep ocean below the earth.

on the rivers

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in seas founded,it and,on rivers established,it )

Alternate translation: “the water that is deep below”

TSN Tyndale Study Notes:

24:2 God created everything in an orderly and stable manner (see 89:11; 102:25; 104:5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 355424
    5. S-C
    6. S
    7. Y-1042
    8. 246751
    1. he
    2. -
    3. 1917
    4. 355426
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 246753
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 355428
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 246755
    1. [the] seas
    2. -
    3. 3135
    4. 355430
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 246757
    1. founded it
    2. -
    3. 3145
    4. 355431,355432
    5. VO-Vqp3ms,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 246758
    1. and on
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 355433,355434
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 246759
    1. [the] rivers
    2. -
    3. 4963
    4. 355436
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 246761
    1. established it
    2. -
    3. 3560
    4. 355437,355438
    5. VO-Voi3ms,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 246762

OET (OET-LV)If/because he[fn] on [the]_seas founded_it and_on [the]_rivers established_it.


24:2 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 24:2 ©