Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14

OET interlinear PSA 27:10

 PSA 27:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 356228
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. -
    9. 247320
    1. 356229
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 247321
    1. אָבִ,י
    2. 356230,356231
    3. father of my
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. father_of,my
    8. -
    9. -
    10. 247322
    1. וְ,אִמִּ,י
    2. 356232,356233,356234
    3. and mother of my
    4. -
    5. 517
    6. S-C,Ncfsc,Sp1cs
    7. and,mother_of,my
    8. -
    9. -
    10. 247323
    1. עֲזָבוּ,נִי
    2. 356235,356236
    3. abandon me
    4. -
    5. VO-Vqp3cp,Sp1cs
    6. forsake,me
    7. -
    8. -
    9. 247324
    1. וַֽ,יהוָה
    2. 356237,356238
    3. and YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-C,Np
    7. and=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 247325
    1. יַֽאַסְפֵ,נִי
    2. 356239,356240
    3. receive me
    4. -
    5. 622
    6. VO-Vqi3ms,Sp1cs
    7. receive,me
    8. -
    9. -
    10. 247326
    1. 356241
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 247327

OET (OET-LV)If/because father_of_my and_mother_of_my abandon_me and_YHWH receive_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hypo

Even if my father and my mother forsake me

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when father_of,my and,mother_of,my forsake,me and=YHWH receive,me )

“Even if my father and my mother were to forsake me.” He is not saying that they actually have done this or that they would do it. His point is that even if they did that, God would not abandon him.

Yahweh will take me in

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when father_of,my and,mother_of,my forsake,me and=YHWH receive,me )

Alternate translation: “Yahweh will keep me” or “Yahweh will take care of me”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 27 This psalm mixes two genres—a psalm of confidence (27:1-6) and an individual lament (27:7-14)—held together by the theme of longing for the Lord’s presence. The psalmist focuses on the Lord; his circumstances are secondary. The strength of the psalmist’s faith is expressed in his openness to the Lord’s instruction, timing, and priorities.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 356228
    5. S-C
    6. S
    7. -
    8. 247320
    1. father of my
    2. -
    3. 628
    4. 356230,356231
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 247322
    1. and mother of my
    2. -
    3. 1922,350
    4. 356232,356233,356234
    5. S-C,Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 247323
    1. abandon me
    2. -
    3. 5689
    4. 356235,356236
    5. VO-Vqp3cp,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 247324
    1. and YHWH
    2. -
    3. 1922,3238
    4. 356237,356238
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 247325
    1. receive me
    2. -
    3. 711
    4. 356239,356240
    5. VO-Vqi3ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 247326

OET (OET-LV)If/because father_of_my and_mother_of_my abandon_me and_YHWH receive_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 27:10 ©