Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 27:3

 PSA 27:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אִם
    2. 356066
    3. Though
    4. -
    5. -C
    6. though
    7. S
    8. -
    9. 247209
    1. 356067
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 247210
    1. תַּחֲנֶה
    2. 356068
    3. it will encamp
    4. -
    5. 2583
    6. v-Vqi3fs
    7. it_will_encamp
    8. -
    9. -
    10. 247211
    1. עָלַ,י
    2. 356069,356070
    3. against me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. against,me
    7. -
    8. -
    9. 247212
    1. 356071
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 247213
    1. מַחֲנֶה
    2. 356072
    3. a camp
    4. -
    5. 4264
    6. s-Ncbsa
    7. a_camp
    8. -
    9. -
    10. 247214
    1. לֹא
    2. 356073
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 247215
    1. 356074
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 247216
    1. יִירָא
    2. 356075
    3. it will fear
    4. -
    5. 3372
    6. v-Vqi3ms
    7. it_will_fear
    8. -
    9. -
    10. 247217
    1. לִבִּ,י
    2. 356076,356077
    3. heart my
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. heart,my
    7. -
    8. -
    9. 247218
    1. אִם
    2. 356078
    3. though
    4. -
    5. -C
    6. though
    7. -
    8. -
    9. 247219
    1. 356079
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 247220
    1. תָּקוּם
    2. 356080
    3. it will arise
    4. -
    5. v-Vqi3fs
    6. it_will_arise
    7. -
    8. -
    9. 247221
    1. עָלַ,י
    2. 356081,356082
    3. against me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. against,me
    7. -
    8. -
    9. 247222
    1. מִלְחָמָה
    2. 356083
    3. warfare
    4. -
    5. 4421
    6. s-Ncfsa
    7. warfare
    8. -
    9. -
    10. 247223
    1. בְּ,זֹאת
    2. 356084,356085
    3. in/on/at/with this
    4. -
    5. 2063
    6. -R,Pdxfs
    7. in/on/at/with,this
    8. -
    9. -
    10. 247224
    1. אֲנִי
    2. 356086
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. s-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 247225
    1. בוֹטֵחַ
    2. 356087
    3. [will be] trusting
    4. -
    5. 982
    6. v-Vqrmsa
    7. [will_be]_trusting
    8. -
    9. -
    10. 247226
    1. 356088
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 247227

OET (OET-LV)Though it_will_encamp against_me a_camp not it_will_fear heart_my though it_will_arise against_me warfare in/on/at/with_this I [will_be]_trusting.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Though an army encamps against me

(Some words not found in UHB: if encamp against,me army not fear heart,my if arise against,me war in/on/at/with,this I confident )

Alternate translation: “though an army surrounds me” or “though an army puts its tents around me”

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

my heart will not fear

(Some words not found in UHB: if encamp against,me army not fear heart,my if arise against,me war in/on/at/with,this I confident )

Here “heart” represents the whole person. Alternate translation: “I will not be afraid”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

though war rises up against me

(Some words not found in UHB: if encamp against,me army not fear heart,my if arise against,me war in/on/at/with,this I confident )

The writer’s enemies are spoken of as if they themselves were a war. Alternate translation: “though my enemies come to fight against me”

I will remain confident

(Some words not found in UHB: if encamp against,me army not fear heart,my if arise against,me war in/on/at/with,this I confident )

Alternate translation: “I will continue to trust God to help me”

TSN Tyndale Study Notes:

27:3 remain confident: See 25:2; 26:1.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Though
    2. -
    3. 288
    4. 356066
    5. -C
    6. S
    7. -
    8. 247209
    1. it will encamp
    2. -
    3. 2391
    4. 356068
    5. v-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 247211
    1. against me
    2. -
    3. 5427
    4. 356069,356070
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 247212
    1. a camp
    2. -
    3. 4099
    4. 356072
    5. s-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 247214
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 356073
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 247215
    1. it will fear
    2. -
    3. 3058
    4. 356075
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 247217
    1. heart my
    2. -
    3. 3473
    4. 356076,356077
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 247218
    1. though
    2. -
    3. 288
    4. 356078
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 247219
    1. it will arise
    2. -
    3. 6550
    4. 356080
    5. v-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 247221
    1. against me
    2. -
    3. 5427
    4. 356081,356082
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 247222
    1. warfare
    2. -
    3. 3803
    4. 356083
    5. s-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 247223
    1. in/on/at/with this
    2. -
    3. 821,1970
    4. 356084,356085
    5. -R,Pdxfs
    6. -
    7. -
    8. 247224
    1. I
    2. -
    3. 188
    4. 356086
    5. s-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 247225
    1. [will be] trusting
    2. -
    3. 1068
    4. 356087
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 247226

OET (OET-LV)Though it_will_encamp against_me a_camp not it_will_fear heart_my though it_will_arise against_me warfare in/on/at/with_this I [will_be]_trusting.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 27:3 ©