Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 42:10

 PSA 42:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 360580
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 250436
    1. אוֹמְרָה
    2. 360581
    3. I will say
    4. -
    5. 559
    6. v-Vqh1cs
    7. I_will_say
    8. -
    9. Y-1021
    10. 250437
    1. 360582
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 250438
    1. לְ,אֵל
    2. 360583,360584
    3. to god
    4. -
    5. 410
    6. -R,Ncmsa
    7. to,God
    8. -
    9. Person=God
    10. 250439
    1. סַלְעִ,י
    2. 360585,360586
    3. rock my
    4. -
    5. 5553
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. rock,my
    8. -
    9. -
    10. 250440
    1. לָ,מָה
    2. 360587,360588
    3. to/for why
    4. -
    5. 4100
    6. -R,Ti
    7. to/for,why?
    8. -
    9. -
    10. 250441
    1. שְׁכַחְתָּ,נִי
    2. 360589,360590
    3. forgotten me
    4. -
    5. 7911
    6. vo-Vqp2ms,Sp1cs
    7. forgotten,me
    8. -
    9. -
    10. 250442
    1. לָ,מָּה
    2. 360591,360592
    3. to/for what
    4. -
    5. 4100
    6. -R,Ti
    7. to/for=what
    8. -
    9. -
    10. 250443
    1. 360593
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 250444
    1. קֹדֵר
    2. 360594
    3. mourning
    4. -
    5. 6937
    6. adv-Vqrmsa
    7. mourning
    8. -
    9. -
    10. 250445
    1. אֵלֵךְ
    2. 360595
    3. do I walk
    4. -
    5. 3212
    6. v-Vqi1cs
    7. do_I_walk
    8. -
    9. -
    10. 250446
    1. בְּ,לַחַץ
    2. 360596,360597
    3. in/on/at/with oppression
    4. -
    5. 3906
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,oppression
    8. -
    9. -
    10. 250447
    1. אוֹיֵב
    2. 360598
    3. of an enemy
    4. -
    5. 341
    6. -Vqrmsa
    7. of_an_enemy
    8. -
    9. -
    10. 250448
    1. 360599
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 250449

OET (OET-LV)[fn] I_will_say to_god rock_my to/for_why forgotten_me to/for_what mourning do_I_walk in/on/at/with_oppression of_an_enemy.


42:10 Note: KJB: Ps.42.9

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-simultaneous

בֶּ⁠אֱמֹ֥ר אֵלַ֥⁠י & בְּ⁠אָמְרָ֥⁠ם אֵלַ֥⁠י

(Some words not found in UHB: say to,God rock,my to/for,why? forgotten,me to/for=what mourning walk_about in/on/at/with,oppression enemy )

The phrases translated when people are saying to me and when they are saying to me indicates that the event it introduces took place at the same time as the event that the story related just before it. Use a natural form in your language for introducing an event that happened at the same time as another event. Alternate translation: “because people are constantly saying to me … and are constantly saying to me”

10 

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

אַיֵּ֥ה אֱלֹהֶֽי⁠ךָ

(Some words not found in UHB: say to,God rock,my to/for,why? forgotten,me to/for=what mourning walk_about in/on/at/with,oppression enemy )

Enemies are using the question form to challenge the author. If you would not use the question form for this purpose in your language, you could translate this as a statement or an exclamation. Alternate translation: “Surely your God will not help you!”

Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion

אַיֵּ֥ה אֱלֹהֶֽי⁠ךָ

(Some words not found in UHB: say to,God rock,my to/for,why? forgotten,me to/for=what mourning walk_about in/on/at/with,oppression enemy )

Enemies are using the question form to challenge the author. If you would not use the question form for this purpose in your language, you could translate this as a statement or an exclamation. Alternate translation: “Surely your God will not help you!”

TSN Tyndale Study Notes:

42:9-10 The psalmist brings his many doubts, discouragements, and questions directly to God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I will say
    2. -
    3. 673
    4. 360581
    5. v-Vqh1cs
    6. -
    7. Y-1021
    8. 250437
    1. to god
    2. -
    3. 3430,330
    4. 360583,360584
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. Person=God
    8. 250439
    1. rock my
    2. -
    3. 5022
    4. 360585,360586
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 250440
    1. to/for why
    2. -
    3. 3430,4341
    4. 360587,360588
    5. -R,Ti
    6. -
    7. -
    8. 250441
    1. forgotten me
    2. -
    3. 7286
    4. 360589,360590
    5. vo-Vqp2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 250442
    1. to/for what
    2. -
    3. 3430,4341
    4. 360591,360592
    5. -R,Ti
    6. -
    7. -
    8. 250443
    1. mourning
    2. -
    3. 6448
    4. 360594
    5. adv-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 250445
    1. do I walk
    2. -
    3. 3000
    4. 360595
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 250446
    1. in/on/at/with oppression
    2. -
    3. 821,3499
    4. 360596,360597
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 250447
    1. of an enemy
    2. -
    3. 655
    4. 360598
    5. -Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 250448

OET (OET-LV)[fn] I_will_say to_god rock_my to/for_why forgotten_me to/for_what mourning do_I_walk in/on/at/with_oppression of_an_enemy.


42:10 Note: KJB: Ps.42.9

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 42:10 ©