Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 60:10

 PSA 60:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 364754
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 253500
    1. מוֹאָב
    2. 364755
    3. Mōʼāⱱ
    4. -
    5. 4124
    6. s-Np
    7. Moab
    8. -
    9. -
    10. 253501
    1. 364756
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 253502
    1. סִיר
    2. 364757
    3. [is] the pot
    4. -
    5. -Ncbsc
    6. [is]_the_pot
    7. -
    8. -
    9. 253503
    1. רַחְצִ,י
    2. 364758,364759
    3. washing of my
    4. -
    5. 7366
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. washing_of,my
    8. -
    9. -
    10. 253504
    1. עַל
    2. 364760
    3. over
    4. -
    5. -R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 253505
    1. 364761
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 253506
    1. אֱדוֹם
    2. 364762
    3. ʼEdōm
    4. -
    5. 123
    6. -Np
    7. Edom
    8. -
    9. -
    10. 253507
    1. אַשְׁלִיךְ
    2. 364763
    3. I throw
    4. -
    5. 7993
    6. v-Vhi1cs
    7. I_throw
    8. -
    9. -
    10. 253508
    1. נַעֲלִ,י
    2. 364764,364765
    3. sandal my
    4. -
    5. 5275
    6. -Ncfsc,Sp1cs
    7. sandal,my
    8. -
    9. -
    10. 253509
    1. עָלַ,י
    2. 364766,364767
    3. over me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. over,me
    7. -
    8. -
    9. 253510
    1. פְּלֶשֶׁת
    2. 364768
    3. Oh Philistia
    4. -
    5. 6429
    6. -Np
    7. O_Philistia
    8. -
    9. -
    10. 253511
    1. הִתְרֹעָעִי
    2. 364769
    3. shout
    4. -
    5. 7321
    6. v-Vrv2fs
    7. shout
    8. -
    9. -
    10. 253512
    1. 364770
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 253513

OET (OET-LV)[fn] Mōʼāⱱ [is]_the_pot washing_of_my over ʼEdōm I_throw sandal_my over_me Oh_Philistia shout.


60:10 Note: KJB: Ps.60.8

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

But you, God, have you not rejected us?

(Some words not found in UHB: Mōʼāⱱ basin_of washing_of,my on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ʼEdōm throw sandal,my over,me Philistia shout_in_triumph )

The psalmist uses this question to express his sadness that it seems that God has rejected them. Alternate translation: “But God, it seems like you have rejected us.” or “God, you seem to have abandoned us.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

You do not go into battle with our army

(Some words not found in UHB: Mōʼāⱱ basin_of washing_of,my on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ʼEdōm throw sandal,my over,me Philistia shout_in_triumph )

The psalmist speaks of God helping their army as if God were to go and fight with them. Alternate translation: “you do not help our army when we go into battle”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 60 The psalmist laments a national defeat and cries out to God for rescue.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Mōʼāⱱ
    2. -
    3. 4481
    4. 364755
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 253501
    1. [is] the pot
    2. -
    3. 5000
    4. 364757
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 253503
    1. washing of my
    2. -
    3. 6709
    4. 364758,364759
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 253504
    1. over
    2. -
    3. 5427
    4. 364760
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 253505
    1. ʼEdōm
    2. -
    3. 33
    4. 364762
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 253507
    1. I throw
    2. -
    3. 7302
    4. 364763
    5. v-Vhi1cs
    6. -
    7. -
    8. 253508
    1. sandal my
    2. -
    3. 4755
    4. 364764,364765
    5. -Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 253509
    1. over me
    2. -
    3. 5427
    4. 364766,364767
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 253510
    1. Oh Philistia
    2. -
    3. 5713
    4. 364768
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 253511
    1. shout
    2. -
    3. 6890
    4. 364769
    5. v-Vrv2fs
    6. -
    7. -
    8. 253512

OET (OET-LV)[fn] Mōʼāⱱ [is]_the_pot washing_of_my over ʼEdōm I_throw sandal_my over_me Oh_Philistia shout.


60:10 Note: KJB: Ps.60.8

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 60:10 ©