Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 62:5

 PSA 62:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 365014
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 253698
    1. אַךְ
    2. 365015
    3. surely
    4. -
    5. 389
    6. -Ta
    7. surely
    8. -
    9. -
    10. 253699
    1. מִ,שְּׂאֵת,וֹ
    2. 365016,365017,365018
    3. from high position his
    4. -
    5. 7613
    6. -R,Ncfsc,Sp3ms
    7. from,high_position,his
    8. -
    9. -
    10. 253700
    1. 365019
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 253701
    1. יָעֲצוּ
    2. 365020
    3. they have planned
    4. -
    5. 3289
    6. v-Vqp3cp
    7. they_have_planned
    8. -
    9. -
    10. 253702
    1. לְ,הַדִּיחַ
    2. 365021,365022
    3. to thrust down
    4. -
    5. 5080
    6. v-R,Vhc
    7. to,thrust_~_down
    8. -
    9. -
    10. 253703
    1. יִרְצוּ
    2. 365023
    3. they are pleased with
    4. -
    5. 7521
    6. v-Vqi3mp
    7. they_are_pleased_with
    8. -
    9. -
    10. 253704
    1. כָזָב
    2. 365024
    3. falsehood
    4. -
    5. 3577
    6. o-Ncmsa
    7. falsehood
    8. -
    9. -
    10. 253705
    1. בְּ,פִי,ו
    2. 365025,365026,365027
    3. in/on/at/with mouths their
    4. -
    5. 6310
    6. -R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,mouths,their
    8. -
    9. -
    10. 253706
    1. יְבָרֵכוּ
    2. 365028
    3. they bless
    4. -
    5. 1288
    6. v-Vpi3mp
    7. they_bless
    8. -
    9. -
    10. 253707
    1. וּ,בְ,קִרְבָּ,ם
    2. 365029,365030,365031,365032
    3. and in/on/at/with hearts their
    4. -
    5. 7130
    6. -C,R,Ncmsc,Sp3mp
    7. and,in/on/at/with,hearts,their
    8. -
    9. -
    10. 253708
    1. יְקַלְלוּ
    2. 365033
    3. they curse
    4. -
    5. 7043
    6. v-Vpi3mp
    7. they_curse
    8. -
    9. -
    10. 253709
    1. 365034
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 253710
    1. סֶֽלָה
    2. 365035
    3. Selah
    4. -
    5. 5542
    6. -Tj
    7. Selah
    8. -
    9. -
    10. 253711
    1. 365036
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 253712

OET (OET-LV)[fn] surely from_high_position_his they_have_planned to_thrust_down they_are_pleased_with falsehood in/on/at/with_mouths_their they_bless and_in/on/at/with_hearts_their they_curse Selah.


62:5 Note: KJB: Ps.62.4

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

my hope is set on him

(Some words not found in UHB: only from,high_position,his plan to,thrust_~_down take_pleasure_in falsehood in/on/at/with,mouths,their bless and,in/on/at/with,hearts,their curse selah )

Alternate translation: “for I place my hope in him”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 62 This psalm expresses confidence in the king and offers prayer for him. The king rests in God despite his difficulties. Although his deceptive and powerful adversaries push hard against him, he remains undaunted. He encourages himself and his people to trust in God and to see their human adversaries from God’s perspective, where they appear frail, fleeting, and deceptive (62:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. surely
    2. -
    3. 501
    4. 365015
    5. -Ta
    6. -
    7. -
    8. 253699
    1. from high position his
    2. -
    3. 3728,7455
    4. 365016,365017,365018
    5. -R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 253700
    1. they have planned
    2. -
    3. 3028
    4. 365020
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 253702
    1. to thrust down
    2. -
    3. 3430,4791
    4. 365021,365022
    5. v-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 253703
    1. they are pleased with
    2. -
    3. 6840
    4. 365023
    5. v-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 253704
    1. falsehood
    2. -
    3. 3337
    4. 365024
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 253705
    1. in/on/at/with mouths their
    2. -
    3. 821,5818
    4. 365025,365026,365027
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 253706
    1. they bless
    2. -
    3. 1111
    4. 365028
    5. v-Vpi3mp
    6. -
    7. -
    8. 253707
    1. and in/on/at/with hearts their
    2. -
    3. 1814,821,6384
    4. 365029,365030,365031,365032
    5. -C,R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 253708
    1. they curse
    2. -
    3. 6466
    4. 365033
    5. v-Vpi3mp
    6. -
    7. -
    8. 253709
    1. Selah
    2. -
    3. 5023
    4. 365035
    5. -Tj
    6. -
    7. -
    8. 253711

OET (OET-LV)[fn] surely from_high_position_his they_have_planned to_thrust_down they_are_pleased_with falsehood in/on/at/with_mouths_their they_bless and_in/on/at/with_hearts_their they_curse Selah.


62:5 Note: KJB: Ps.62.4

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 62:5 ©