Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 76:10

 PSA 76:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 368932
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 256564
    1. בְּ,קוּם
    2. 368933,368934
    3. in/on/at/with rose up
    4. -
    5. v-R,Vqc
    6. in/on/at/with,rose_up
    7. -
    8. -
    9. 256565
    1. 368935
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 256566
    1. לַ,מִּשְׁפָּט
    2. 368936,368937
    3. to the judgement
    4. -
    5. 4941
    6. -Rd,Ncmsa
    7. to_the,judgment
    8. -
    9. -
    10. 256567
    1. אֱלֹהִים
    2. 368938
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. s-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 256568
    1. לְ,הוֹשִׁיעַ
    2. 368939,368940
    3. to save
    4. -
    5. 3467
    6. v-R,Vhc
    7. to,save
    8. -
    9. -
    10. 256569
    1. כָּל
    2. 368941
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 256570
    1. 368942
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 256571
    1. עַנְוֵי
    2. 368943
    3. [the] humble [people]
    4. -
    5. 6035
    6. -Aampc
    7. [the]_humble_[people]
    8. -
    9. -
    10. 256572
    1. 368944
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 256573
    1. אֶרֶץ
    2. 368945
    3. of [the] earth
    4. -
    5. 776
    6. -Ncbsa
    7. of_[the]_earth
    8. -
    9. -
    10. 256574
    1. סֶֽלָה
    2. 368946
    3. Selah
    4. -
    5. 5542
    6. -Tj
    7. Selah
    8. -
    9. -
    10. 256575
    1. 368947
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 256576

OET (OET-LV)[fn] in/on/at/with_rose_up to_the_judgement god to_save all [the]_humble_[people] of_[the]_earth Selah.


76:10 Note: KJB: Ps.76.9

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Surely your angry judgment

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,rose_up to_the,judgment ʼElohīm to,save all/each/any/every afflicted earth/land selah )

Alternate translation: “It is certain that your angry judgment”

your angry judgment against humanity will bring you praise

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,rose_up to_the,judgment ʼElohīm to,save all/each/any/every afflicted earth/land selah )

This could mean: (1) “people will praise you because you are angry at the wicked and judge them” or (2) “people who are angry with you will do things that cause people to praise you.”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

you gird yourself with what is left of your anger

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,rose_up to_the,judgment ʼElohīm to,save all/each/any/every afflicted earth/land selah )

Yahweh’s anger is spoken of as something that he can tie around himself like a belt. Alternate translation: “you tie your remaining anger around you like a belt”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 76 This psalm appears to celebrate a victory. The victory might have been recent, such as over the Assyrians (see note on 76:title; see also Isa 37); or the psalm might be recalling God’s great acts of rescue in the past.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. in/on/at/with rose up
    2. -
    3. 821,6550
    4. 368933,368934
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 256565
    1. to the judgement
    2. -
    3. 3430,3933
    4. 368936,368937
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 256567
    1. god
    2. -
    3. 62
    4. 368938
    5. s-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 256568
    1. to save
    2. -
    3. 3430,3078
    4. 368939,368940
    5. v-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 256569
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 368941
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 256570
    1. [the] humble [people]
    2. -
    3. 5550
    4. 368943
    5. -Aampc
    6. -
    7. -
    8. 256572
    1. of [the] earth
    2. -
    3. 420
    4. 368945
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 256574
    1. Selah
    2. -
    3. 5023
    4. 368946
    5. -Tj
    6. -
    7. -
    8. 256575

OET (OET-LV)[fn] in/on/at/with_rose_up to_the_judgement god to_save all [the]_humble_[people] of_[the]_earth Selah.


76:10 Note: KJB: Ps.76.9

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 76:10 ©