Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 79 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13

OET interlinear PSA 79:2

 PSA 79:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. נָתְנוּ
    2. 370328
    3. They have given
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_given
    8. S
    9. -
    10. 257518
    1. אֶת
    2. 370329
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 257519
    1. 370330
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 257520
    1. נִבְלַת
    2. 370331
    3. the corpse[s] of
    4. -
    5. 5038
    6. O-Ncfsc
    7. the_corpse[s]_of
    8. -
    9. -
    10. 257521
    1. עֲבָדֶי,ךָ
    2. 370332,370333
    3. your servants
    4. -
    5. 5650
    6. O-Ncmpc,Sp2ms
    7. your=servants
    8. -
    9. -
    10. 257522
    1. מַאֲכָל
    2. 370334
    3. food
    4. -
    5. 3978
    6. S-Ncmsa
    7. food
    8. -
    9. -
    10. 257523
    1. לְ,עוֹף
    2. 370335,370336
    3. to the bird[s] of
    4. -
    5. 5775
    6. S-R,Ncmsc
    7. to,the_bird[s]_of
    8. -
    9. -
    10. 257524
    1. הַ,שָּׁמָיִם
    2. 370337,370338
    3. the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. -
    10. 257525
    1. בְּשַׂר
    2. 370339
    3. the flesh of
    4. -
    5. 1320
    6. O-Ncmsc
    7. the_flesh_of
    8. -
    9. -
    10. 257526
    1. חֲסִידֶי,ךָ
    2. 370340,370341
    3. your faithful of people
    4. -
    5. 2623
    6. O-Aampc,Sp2ms
    7. your_faithful_of,[people]
    8. -
    9. -
    10. 257527
    1. לְ,חַיְת,וֹ
    2. 370342,370343,370344
    3. to +the of animal[s]
    4. -
    5. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    6. to,[the]_of,animal[s]
    7. -
    8. -
    9. 257528
    1. 370345
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 257529
    1. אָרֶץ
    2. 370346
    3. +the earth
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsa
    7. [the]_earth
    8. -
    9. -
    10. 257530
    1. 370347
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 257531

OET (OET-LV)They_have_given DOM the_corpse[s]_of your_servants food to_the_bird[s]_of the_heavens the_flesh_of your_faithful_of_people to_the_of_animal[s] the_earth.

OET (OET-RV)They have given the dead bodies of your servants as food to the birds in the skies—
 ⇔ the bodies of your faithful ones to the animals on the ground.

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. They have given
    2. -
    3. 5233
    4. 370328
    5. V-Vqp3cp
    6. S
    7. -
    8. 257518
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 370329
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 257519
    1. the corpse[s] of
    2. -
    3. 4883
    4. 370331
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 257521
    1. your servants
    2. -
    3. 5754,1978
    4. 370332,370333
    5. O-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 257522
    1. food
    2. -
    3. 4332
    4. 370334
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 257523
    1. to the bird[s] of
    2. -
    3. 3705,6107
    4. 370335,370336
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 257524
    1. the heavens
    2. -
    3. 1893,7839
    4. 370337,370338
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 257525
    1. the flesh of
    2. -
    3. 1246
    4. 370339
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 257526
    1. your faithful of people
    2. -
    3. 2592,1978
    4. 370340,370341
    5. O-Aampc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 257527
    1. to +the of animal[s]
    2. -
    3. 3705,2450,1978
    4. 370342,370343,370344
    5. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 257528
    1. +the earth
    2. -
    3. 422
    4. 370346
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 257530

OET (OET-LV)They_have_given DOM the_corpse[s]_of your_servants food to_the_bird[s]_of the_heavens the_flesh_of your_faithful_of_people to_the_of_animal[s] the_earth.

OET (OET-RV)They have given the dead bodies of your servants as food to the birds in the skies—
 ⇔ the bodies of your faithful ones to the animals on the ground.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 79:2 ©