Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 79 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13

OET interlinear PSA 79:7

 PSA 79:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 370408
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. -
    9. 257576
    1. אָכַל
    2. 370409
    3. it has consumed
    4. -
    5. 398
    6. V-Vqp3ms
    7. it_has_consumed
    8. -
    9. -
    10. 257577
    1. אֶֽת
    2. 370410
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 257578
    1. 370411
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 257579
    1. יַעֲקֹב
    2. 370412
    3. Yaˊₐqoⱱ
    4. -
    5. 3290
    6. O-Np
    7. Jacob
    8. -
    9. Person=Israel
    10. 257580
    1. וְ,אֶת
    2. 370413,370414
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 257581
    1. 370415
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 257582
    1. נָוֵ,הוּ
    2. 370416,370417
    3. habitation of its
    4. -
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. habitation_of,its
    7. -
    8. -
    9. 257583
    1. הֵשַֽׁמּוּ
    2. 370418
    3. they have devastated
    4. -
    5. 8074
    6. V-Vhp3cp
    7. they_have_devastated
    8. -
    9. -
    10. 257584
    1. 370419
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 257585

OET (OET-LV)If/because it_has_consumed DOM Yaˊₐqoⱱ and_DOM habitation_of_its they_have_devastated.

OET (OET-RV)because they’ve devoured Yakov (Jacob/Israel)
 ⇔ and destroyed his villages.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

they have devoured Jacob

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when devoured DOM Yaakob and=DOM habitation_of,its laid_waste )

The word “Jacob” is a mentonym for his descendants, the people of Israel. Alternate translation: “they have completely destroyed the people of Israel”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3482
    4. 370408
    5. S-C
    6. S
    7. -
    8. 257576
    1. it has consumed
    2. -
    3. 669
    4. 370409
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 257577
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 370410
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 257578
    1. Yaˊₐqoⱱ
    2. -
    3. 3160
    4. 370412
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Israel
    8. 257580
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 370413,370414
    5. SO-C,To
    6. -
    7. -
    8. 257581
    1. habitation of its
    2. -
    3. 5145,1978
    4. 370416,370417
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 257583
    1. they have devastated
    2. -
    3. 7835
    4. 370418
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. -
    8. 257584

OET (OET-LV)If/because it_has_consumed DOM Yaˊₐqoⱱ and_DOM habitation_of_its they_have_devastated.

OET (OET-RV)because they’ve devoured Yakov (Jacob/Israel)
 ⇔ and destroyed his villages.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 79:7 ©