Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 79 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13

OET interlinear PSA 79:5

 PSA 79:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַד
    2. 370372
    3. Until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. S
    9. -
    10. 257548
    1. 370373
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 257549
    1. מָה
    2. 370374
    3. when
    4. -
    5. 4100
    6. S-Ti
    7. when?
    8. -
    9. -
    10. 257550
    1. יְהוָה
    2. 370375
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 257551
    1. תֶּאֱנַף
    2. 370376
    3. will you be angry
    4. -
    5. 599
    6. V-Vqi2ms
    7. will_you_be_angry?
    8. -
    9. -
    10. 257552
    1. לָ,נֶצַח
    2. 370377,370378
    3. to perpetuity
    4. -
    5. 5331
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,perpetuity
    8. -
    9. -
    10. 257553
    1. תִּבְעַר
    2. 370379
    3. will it burn
    4. -
    5. V-Vqi3fs
    6. will_it_burn?
    7. -
    8. -
    9. 257554
    1. כְּמוֹ
    2. 370380
    3. like
    4. -
    5. 3644
    6. S-R
    7. like
    8. -
    9. -
    10. 257555
    1. 370381
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 257556
    1. אֵשׁ
    2. 370382
    3. fire
    4. -
    5. 784
    6. S-Ncbsa
    7. fire
    8. -
    9. -
    10. 257557
    1. קִנְאָתֶֽ,ךָ
    2. 370383,370384
    3. jealousy of your
    4. -
    5. 7068
    6. S-Ncfsc,Sp2ms
    7. jealousy_of,your
    8. -
    9. -
    10. 257558
    1. 370385
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 257559

OET (OET-LV)Until when Oh_YHWH will_you_be_angry to_perpetuity will_it_burn like fire jealousy_of_your.

OET (OET-RV)How long, Yahweh? Will you stay angry forever?
 ⇔ For how long will your jealous anger burn like fire?

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

How long will your jealous anger burn like fire?

(Some words not found in UHB: until what YHWH angry to,perpetuity burn like fire jealousy_of,your )

If your readers would misunderstand this question, you can express it as a statement. Alternate translation: “It seems as though your jealous anger will never stop burning like fire.”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

will your jealous anger burn

(Some words not found in UHB: until what YHWH angry to,perpetuity burn like fire jealousy_of,your )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word anger, you could express the same idea with a verbal form such as “angry.” Alternate translation: “will you be jealous and angry”

Note 3 topic: figures-of-speech / simile

burn like fire

(Some words not found in UHB: until what YHWH angry to,perpetuity burn like fire jealousy_of,your )

This simile compares the expression of God’s anger to a fire that destroys things. Alternate translation: “destroy us” (See also: figs-explicit)

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Until
    2. -
    3. 5798
    4. 370372
    5. S-R
    6. S
    7. -
    8. 257548
    1. when
    2. -
    3. 4666
    4. 370374
    5. S-Ti
    6. -
    7. -
    8. 257550
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 370375
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 257551
    1. will you be angry
    2. -
    3. 693
    4. 370376
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 257552
    1. to perpetuity
    2. -
    3. 3705,5031
    4. 370377,370378
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 257553
    1. will it burn
    2. -
    3. 1205
    4. 370379
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 257554
    1. like
    2. -
    3. 3440
    4. 370380
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 257555
    1. fire
    2. -
    3. 345
    4. 370382
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 257557
    1. jealousy of your
    2. -
    3. 6817,1978
    4. 370383,370384
    5. S-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 257558

OET (OET-LV)Until when Oh_YHWH will_you_be_angry to_perpetuity will_it_burn like fire jealousy_of_your.

OET (OET-RV)How long, Yahweh? Will you stay angry forever?
 ⇔ For how long will your jealous anger burn like fire?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 79:5 ©