Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 79:8

 PSA 79:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַֽל
    2. 370420
    3. Do not
    4. -
    5. 408
    6. adv-Tn
    7. do_not
    8. S
    9. -
    10. 257586
    1. 370421
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 257587
    1. תִּזְכָּר
    2. 370422
    3. remember
    4. -
    5. 2142
    6. v-Vqj2ms
    7. remember
    8. -
    9. -
    10. 257588
    1. 370423
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 257589
    1. לָ,נוּ
    2. 370424,370425
    3. to/for us
    4. -
    5. -R,Sp1cp
    6. to/for=us
    7. -
    8. -
    9. 257590
    1. עֲוֺנֹת
    2. 370426
    3. [the] iniquities
    4. -
    5. 5771
    6. -Ncbpa
    7. [the]_iniquities
    8. -
    9. -
    10. 257591
    1. רִאשֹׁנִים
    2. 370427
    3. of [the] forefathers
    4. -
    5. 7223
    6. -Aampa
    7. of_[the]_forefathers
    8. -
    9. -
    10. 257592
    1. מַהֵר
    2. 370428
    3. quickly
    4. -
    5. adv-Vpv2ms
    6. quickly
    7. -
    8. -
    9. 257593
    1. יְקַדְּמוּ,נוּ
    2. 370429,370430
    3. come tomeet us
    4. -
    5. 6923
    6. vo-Vpi3mp,Sp1cp
    7. come_~_tomeet,us
    8. -
    9. -
    10. 257594
    1. רַחֲמֶי,ךָ
    2. 370431,370432
    3. compassion your
    4. -
    5. -Ncmpc,Sp2ms
    6. compassion,your
    7. -
    8. -
    9. 257595
    1. כִּי
    2. 370433
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 257596
    1. דַלּוֹנוּ
    2. 370434
    3. we have become low
    4. -
    5. 1809
    6. v-Vqp1cp
    7. we_have_become_low
    8. -
    9. -
    10. 257597
    1. מְאֹד
    2. 370435
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. adv-D
    7. exceedingly
    8. -
    9. -
    10. 257598
    1. 370436
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 257599

OET (OET-LV)Do_not remember to/for_us [the]_iniquities of_[the]_forefathers quickly come_tomeet_us compassion_your if/because we_have_become_low exceedingly.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Do not hold the sins of our forefathers against us

(Some words not found in UHB: not remember to/for=us iniquities former quickly come_~_tomeet,us compassion,your that/for/because/then/when brought_~_low very )

Alternate translation: “Do not continue to remember the sins of our forefathers and punish us for them” or “Forgive us for the sins of our forefathers”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

we are very low

(Some words not found in UHB: not remember to/for=us iniquities former quickly come_~_tomeet,us compassion,your that/for/because/then/when brought_~_low very )

The writer speaks of the people being weak and discouraged as if they were in a low position. Alternate translation: “we are very weak” or “we are very discouraged”

TSN Tyndale Study Notes:

79:8 The people’s accumulation of past sins contributed to the Exile (2 Kgs 17:7-23; 24:3-4); however, the people perished because of their own sins (Jer 31:30; Ezek 18:20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Do not
    2. -
    3. 509
    4. 370420
    5. adv-Tn
    6. S
    7. -
    8. 257586
    1. remember
    2. -
    3. 1936
    4. 370422
    5. v-Vqj2ms
    6. -
    7. -
    8. 257588
    1. to/for us
    2. -
    3. 3430
    4. 370424,370425
    5. -R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 257590
    1. [the] iniquities
    2. -
    3. 5500
    4. 370426
    5. -Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 257591
    1. of [the] forefathers
    2. -
    3. 6613
    4. 370427
    5. -Aampa
    6. -
    7. -
    8. 257592
    1. quickly
    2. -
    3. 4060
    4. 370428
    5. adv-Vpv2ms
    6. -
    7. -
    8. 257593
    1. come tomeet us
    2. -
    3. 6447
    4. 370429,370430
    5. vo-Vpi3mp,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 257594
    1. compassion your
    2. -
    3. 6703
    4. 370431,370432
    5. -Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 257595
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 370433
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 257596
    1. we have become low
    2. -
    3. 1599
    4. 370434
    5. v-Vqp1cp
    6. -
    7. -
    8. 257597
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3580
    4. 370435
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 257598

OET (OET-LV)Do_not remember to/for_us [the]_iniquities of_[the]_forefathers quickly come_tomeet_us compassion_your if/because we_have_become_low exceedingly.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 79:8 ©