Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 85:7

 PSA 85:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 371703
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 258526
    1. הֲ,לֹא
    2. 371704,371705
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. -Ti,Tn
    7. ?,not
    8. -
    9. -
    10. 258527
    1. 371706
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 258528
    1. אַתָּה
    2. 371707
    3. you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 258529
    1. תָּשׁוּב
    2. 371708
    3. will you return
    4. -
    5. 7725
    6. v-Vqi2ms
    7. will_you_return
    8. -
    9. -
    10. 258530
    1. תְּחַיֵּ,נוּ
    2. 371709,371710
    3. revive us
    4. -
    5. 2421
    6. vo-Vpi2ms,Sp1cp
    7. revive,us
    8. -
    9. -
    10. 258531
    1. וְ,עַמְּ,ךָ
    2. 371711,371712,371713
    3. and people your
    4. -
    5. -C,Ncmsc,Sp2ms
    6. and,people,your
    7. -
    8. -
    9. 258532
    1. יִשְׂמְחוּ
    2. 371714
    3. they will rejoice
    4. -
    5. 8055
    6. v-Vqi3mp
    7. they_will_rejoice
    8. -
    9. -
    10. 258533
    1. 371715
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 258534
    1. בָ,ךְ
    2. 371716,371717
    3. in/on/at/with you
    4. -
    5. -R,Sp2fs
    6. in/on/at/with,you
    7. -
    8. -
    9. 258535
    1. 371718
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 258536

OET (OET-LV)[fn] not you will_you_return revive_us and_people_your they_will_rejoice in/on/at/with_you.


85:7 Note: KJB: Ps.85.6

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

Show us your covenant faithfulness

(Some words not found in UHB: ?,not you(ms) you(ms)_will_return revive,us and,people,your rejoice in/on/at/with,you )

If the sentence is rearranged, the ideas in If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word covenant faithfulness, you could express the same idea with the phrase “faithful to your covenant.”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

grant us your salvation

(Some words not found in UHB: ?,not you(ms) you(ms)_will_return revive,us and,people,your rejoice in/on/at/with,you )

This is how the writer wants God to show his faithfulness to his people. If the sentence is rearranged, the ideas in If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word salvation, you could express the same idea with the verb “save.” Alternate translation: “and save us” or “by saving us”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 85 The psalmist leads the postexilic community in lament and prayer for full redemption. He ponders God’s past rescue of Israel from exile (85:1-3), longs for greater evidence of God’s goodness, and leads the community in prayer for full restoration (85:4-7). God responds with a message of peace (85:8-9), and the psalm concludes with a lyrical outburst at the grandeur of God’s salvation (85:10-13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. not
    2. -
    3. 1659,3555
    4. 371704,371705
    5. -Ti,Tn
    6. -
    7. -
    8. 258527
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 371707
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 258529
    1. will you return
    2. -
    3. 7428
    4. 371708
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 258530
    1. revive us
    2. -
    3. 2349
    4. 371709,371710
    5. vo-Vpi2ms,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 258531
    1. and people your
    2. -
    3. 1814,5433
    4. 371711,371712,371713
    5. -C,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 258532
    1. they will rejoice
    2. -
    3. 7563
    4. 371714
    5. v-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 258533
    1. in/on/at/with you
    2. -
    3. 821
    4. 371716,371717
    5. -R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 258535

OET (OET-LV)[fn] not you will_you_return revive_us and_people_your they_will_rejoice in/on/at/with_you.


85:7 Note: KJB: Ps.85.6

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 85:7 ©