Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 86:3

 PSA 86:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. חָנֵּ,נִי
    2. 371864,371865
    3. Gracious me
    4. -
    5. vo-Vqv2ms,Sp1cs
    6. gracious,me
    7. S
    8. -
    9. 258641
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 371866,371867
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. -Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 258642
    1. כִּי
    2. 371868
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 258643
    1. אֵלֶי,ךָ
    2. 371869,371870
    3. to you
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp2ms
    7. to,you
    8. -
    9. -
    10. 258644
    1. אֶקְרָא
    2. 371871
    3. I call out
    4. -
    5. 7121
    6. v-Vqi1cs
    7. I_call_out
    8. -
    9. -
    10. 258645
    1. כָּל
    2. 371872
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 258646
    1. 371873
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 258647
    1. הַ,יּוֹם
    2. 371874,371875
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 258648
    1. 371876
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 258649

OET (OET-LV)Gracious_me my_master if/because to_you I_call_out all the_day.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

all day long

(Some words not found in UHB: gracious,me my=master that/for/because/then/when to,you call all/each/any/every the=day )

This is an exaggeration. David cries out continually, but not literally at all times from dawn to dusk. Alternate translation: “continually”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 86 The psalmist invokes God’s help and praises his character in a lament prompted by the presence of evil (86:14, 17). All people will worship the gracious and almighty God (86:8-10). To this end, the poet commits himself to a lifestyle of ethical integrity (86:11) and praising the Lord (86:12-13). The last stanza contrasts the qualities of evil people with those of the Lord (86:14-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Gracious me
    2. -
    3. 2389
    4. 371864,371865
    5. vo-Vqv2ms,Sp1cs
    6. S
    7. -
    8. 258641
    1. my master
    2. -
    3. 125
    4. 371866,371867
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 258642
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 371868
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 258643
    1. to you
    2. -
    3. 371
    4. 371869,371870
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 258644
    1. I call out
    2. -
    3. 6509
    4. 371871
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 258645
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 371872
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 258646
    1. the day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 371874,371875
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 258648

OET (OET-LV)Gracious_me my_master if/because to_you I_call_out all the_day.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 86:3 ©