Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 86:8

 PSA 86:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵין
    2. 371931
    3. There [is] not
    4. -
    5. 369
    6. p-Tn
    7. there_[is]_not
    8. S
    9. -
    10. 258685
    1. 371932
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 258686
    1. כָּמוֹ,ךָ
    2. 371933,371934
    3. like you
    4. -
    5. 3644
    6. -R,Sp2ms
    7. like,you
    8. -
    9. -
    10. 258687
    1. בָ,אֱלֹהִים
    2. 371935,371936
    3. in/on/at/with gods
    4. -
    5. 430
    6. -Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,gods
    8. -
    9. -
    10. 258688
    1. 371937
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 258689
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 371938,371939
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. -Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 258690
    1. וְ,אֵין
    2. 371940,371941
    3. and there are no
    4. -
    5. 369
    6. p-C,Tn
    7. and,there_are_no
    8. -
    9. -
    10. 258691
    1. כְּ,מַעֲשֶֽׂי,ךָ
    2. 371942,371943,371944
    3. like works yours
    4. -
    5. 4639
    6. -R,Ncmpc,Sp2ms
    7. like,works,yours
    8. -
    9. -
    10. 258692
    1. 371945
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 258693

OET (OET-LV)There_[is]_not like_you in/on/at/with_gods my_master and_there_are_no like_works_yours.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

among the gods

(Some words not found in UHB: not like,you in/on/at/with,gods my=master and,there_are_no like,works,yours )

The writer is not acknowledging these other gods exist. He is referring to false gods that people from other nations worship.

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 86 The psalmist invokes God’s help and praises his character in a lament prompted by the presence of evil (86:14, 17). All people will worship the gracious and almighty God (86:8-10). To this end, the poet commits himself to a lifestyle of ethical integrity (86:11) and praising the Lord (86:12-13). The last stanza contrasts the qualities of evil people with those of the Lord (86:14-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. There [is] not
    2. -
    3. 494
    4. 371931
    5. p-Tn
    6. S
    7. -
    8. 258685
    1. like you
    2. -
    3. 3173
    4. 371933,371934
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 258687
    1. in/on/at/with gods
    2. -
    3. 821,62
    4. 371935,371936
    5. -Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 258688
    1. my master
    2. -
    3. 125
    4. 371938,371939
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 258690
    1. and there are no
    2. -
    3. 1814,494
    4. 371940,371941
    5. p-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 258691
    1. like works yours
    2. -
    3. 3151,4223
    4. 371942,371943,371944
    5. -R,Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 258692

OET (OET-LV)There_[is]_not like_you in/on/at/with_gods my_master and_there_are_no like_works_yours.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 86:8 ©