Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 96:7

 PSA 96:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הָבוּ
    2. 374528
    3. Ascribe
    4. -
    5. 3051
    6. v-Vqv2mp
    7. ascribe
    8. S
    9. Y-1042
    10. 260543
    1. לַ,יהוָה
    2. 374529,374530
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 260544
    1. מִשְׁפְּחוֹת
    2. 374531
    3. Oh clans
    4. -
    5. 4940
    6. -Ncfpc
    7. O_clans
    8. -
    9. -
    10. 260545
    1. עַמִּים
    2. 374532
    3. of peoples
    4. -
    5. -Ncmpa
    6. of_peoples
    7. -
    8. -
    9. 260546
    1. הָבוּ
    2. 374533
    3. ascribe
    4. -
    5. 3051
    6. v-Vqv2mp
    7. ascribe
    8. -
    9. -
    10. 260547
    1. לַ,יהוָה
    2. 374534,374535
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 260548
    1. כָּבוֹד
    2. 374536
    3. glory
    4. -
    5. 3519
    6. -Ncbsa
    7. glory
    8. -
    9. -
    10. 260549
    1. וָ,עֹז
    2. 374537,374538
    3. and strength
    4. -
    5. 5797
    6. -C,Ncmsa
    7. and,strength
    8. -
    9. -
    10. 260550
    1. 374539
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 260551

OET (OET-LV)Ascribe to/for_YHWH Oh_clans of_peoples ascribe to/for_YHWH glory and_strength.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

Ascribe to Yahweh & ascribe praise to Yahweh for his glory and strength

(Some words not found in UHB: ascribe to/for=YHWH clans_of peoples ascribe to/for=YHWH glory and,strength )

This can be restated to removed the abstract nouns “praise,” “glory,” and “strength.” See how these words are translated in Psalms 29:1. Alternate translation: “Praise Yahweh … praise Yahweh because he is glorious and strong”

TSN Tyndale Study Notes:

96:7 nations of the world (literally families of the nations): Families and clans represent subdivisions of the nations (see Gen 12:3).
• The nations must respond to the Lord’s glory (Pss 8:1; 19:1-4; 24:7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Ascribe
    2. -
    3. 2979
    4. 374528
    5. v-Vqv2mp
    6. S
    7. Y-1042
    8. 260543
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3430,3105
    4. 374529,374530
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 260544
    1. Oh clans
    2. -
    3. 3932
    4. 374531
    5. -Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 260545
    1. of peoples
    2. -
    3. 5433
    4. 374532
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 260546
    1. ascribe
    2. -
    3. 2979
    4. 374533
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 260547
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3430,3105
    4. 374534,374535
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 260548
    1. glory
    2. -
    3. 3328
    4. 374536
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 260549
    1. and strength
    2. -
    3. 1814,5630
    4. 374537,374538
    5. -C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 260550

OET (OET-LV)Ascribe to/for_YHWH Oh_clans of_peoples ascribe to/for_YHWH glory and_strength.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 96:7 ©