Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 96:12

 PSA 96:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יַעֲלֹז
    2. 374603
    3. Let it exult
    4. -
    5. 5937
    6. v-Vqi3ms
    7. let_it_exult
    8. S
    9. Y-1042
    10. 260597
    1. שָׂדַי
    2. 374604
    3. [the] field
    4. -
    5. -Ncmsa
    6. [the]_field
    7. -
    8. -
    9. 260598
    1. וְ,כָל
    2. 374605,374606
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 260599
    1. 374607
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 260600
    1. אֲשֶׁר
    2. 374608
    3. that
    4. -
    5. -Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 260601
    1. 374609
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 260602
    1. בּ,וֹ
    2. 374610,374611
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. -
    9. 260603
    1. אָז
    2. 374612
    3. then
    4. -
    5. adv-D
    6. then
    7. -
    8. -
    9. 260604
    1. יְרַנְּנוּ
    2. 374613
    3. they will shout for joy
    4. -
    5. v-Vpi3mp
    6. they_will_shout_for_joy
    7. -
    8. -
    9. 260605
    1. כָּל
    2. 374614
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 260606
    1. 374615
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 260607
    1. עֲצֵי
    2. 374616
    3. [the] trees
    4. -
    5. 6086
    6. -Ncmpc
    7. [the]_trees
    8. -
    9. -
    10. 260608
    1. 374617
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 260609
    1. יָעַר
    2. 374618
    3. of [the] forest
    4. -
    5. -Ncmsa
    6. of_[the]_forest
    7. -
    8. -
    9. 260610
    1. 374619
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 260611

OET (OET-LV)Let_it_exult [the]_field and_all that in/on/over_him/it then they_will_shout_for_joy all [the]_trees of_[the]_forest.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

Let the fields rejoice and all that is in them

(Some words not found in UHB: exult field and=all which/who in/on/over=him/it then sing_for_joy all/each/any/every tree/wood_of forest )

“Let the fields and all that is in them rejoice.” The psalmist speaks as if “the fields” and the animals that live in them have emotions like people. Alternate translation: “Let it be as if the fields themselves and all the animals that live in them are rejoicing”

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

let all the trees in the forest shout for joy

(Some words not found in UHB: exult field and=all which/who in/on/over=him/it then sing_for_joy all/each/any/every tree/wood_of forest )

This speaks about the trees as if they were people who could shout for joy. Alternate translation: “let it be as if all the trees in the forest shout for joy”

TSN Tyndale Study Notes:

96:12 All of nature will experience renewal in God’s presence (65:13; 72:616; Isa 44:23; 55:12; Rom 8:21-22).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Let it exult
    2. -
    3. 5518
    4. 374603
    5. v-Vqi3ms
    6. S
    7. Y-1042
    8. 260597
    1. [the] field
    2. -
    3. 7546
    4. 374604
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 260598
    1. and all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 374605,374606
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 260599
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 374608
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 260601
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 821
    4. 374610,374611
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 260603
    1. then
    2. -
    3. 638
    4. 374612
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 260604
    1. they will shout for joy
    2. -
    3. 6810
    4. 374613
    5. v-Vpi3mp
    6. -
    7. -
    8. 260605
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 374614
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 260606
    1. [the] trees
    2. -
    3. 5337
    4. 374616
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 260608
    1. of [the] forest
    2. -
    3. 2933
    4. 374618
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 260610

OET (OET-LV)Let_it_exult [the]_field and_all that in/on/over_him/it then they_will_shout_for_joy all [the]_trees of_[the]_forest.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 96:12 ©